Social media addicts in China are putting down their phones, thanks to an adult coloring book that has become popular in the country. The bestseller, “Secret Garden: An Inky Treasure Hunt and Coloring Book,” has sold 25,000 copies upon its release in China last month.
中國的社交媒體屏奴們?nèi)缃窦娂姺畔率謾C“立地成佛”——這都歸功于一本風靡全國的成人繪本,銷量之王《秘密花園:一本探索奇境的手繪涂色書》。從其發(fā)售開始截止上月已經(jīng)賣出了2萬5000本。

The coloring book, which was made by Scottish artist Johanna Basford, is now the biggest selling book on .
這本由蘇格蘭藝術家約翰娜·貝斯福德創(chuàng)作的繪本如今是中國亞馬遜的銷量冠軍。

Most of the fans of the book are young women from the post-'80s generation. It has become a popular way to kill time and de-stress, especially for new moms and young professionals caught up in child rearing and office work.
大部分繪本的粉絲都是80后青年女性。如今這已成為消磨時間和減輕壓力的流行方式,對于那些扎頭于育兒教育媽媽新手,還有忙碌辦公的年輕專業(yè)人員而言尤其如此。

Due to the popularity of "Secret Garden" and its numerous follow-ups, coloring books are no longer seen as a pastime only to be enjoyed by children.
因為《秘密花園》的流行還有其數(shù)不盡的粉絲,人們不再認為這僅僅是一本受小孩喜愛打發(fā)時間的繪本了。

"This is not designed for children. Children don't have the concentration and patience needed to finish such a book," Wu Lei, who manages an online stationary shop, told China Business News (CBN). True enough, amateur colorists find the intricate patterns and elaborate designs hard, taking about seven to eight hours to finish.
“這本書不是為兒童所設計的。兒童沒有那樣高度集中的專心和耐心涂完這類書,”管理網(wǎng)上文具商店的吳磊告訴《第一財經(jīng)日報》。確實如此,業(yè)余五彩畫家都覺得這些錯綜復雜的圖案還有煞費苦心的設計很難,要花7-8個小時才能涂完。

Colorists agree that finishing a page is rewarding.
五彩畫家都同意涂完一頁收獲頗豐。

"By simply filling in the colors, I feel as fulfilled as if I had sculpted the Venus de Milo," said one reviewer.
“只是簡簡單單涂完顏色,我覺得很滿足,就好像我完成了斷臂維納斯的雕刻,”一條評論說道。

【資源推薦】驚艷35色:據(jù)說是《秘密花園》的全套色譜!

(更有網(wǎng)友提供的免費高清大圖下載哦)

手機戳我進入>>> 或微信掃描下方二維碼

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。