最近網(wǎng)絡(luò)傳播的兩段民國(guó)時(shí)期英文演講的視頻非常火,分別是宋美齡和張學(xué)良。民國(guó)時(shí)期的英語(yǔ)學(xué)習(xí)普及率并不是非常高。但在社會(huì)上流人士中,學(xué)英語(yǔ)是一件既重要又流行的事情。

第一個(gè)視頻是傳說(shuō)中英文演講相當(dāng)流利的宋美齡,可能面對(duì)鏡頭比較緊張,宋美齡并沒(méi)有釋放自然的英語(yǔ)技能,在演講的時(shí)候卡殼了(2分30秒),露出一個(gè)非常不好意思的笑容:

>>>宋美齡女士1943年訪美演說(shuō)(視頻+文本):彪悍的英語(yǔ)不需要解釋

以下是張學(xué)良接受外媒采訪所作中英文演講,傳說(shuō)中的“民國(guó)四大美男”之一。因此視頻一朝幻滅啊,這東北英語(yǔ)說(shuō)得,簡(jiǎn)直萌哭英語(yǔ)君。

視頻中眼神游離略顯呆滯的少帥,好像也沒(méi)有很美男子嘛,童話里都是騙人的。

提到英語(yǔ)學(xué)習(xí),有一位“算得上是民國(guó)人物”的大人物不得不提,那就是——末代皇帝溥儀。

可能很多人不知道,他的英文能力非常好。最起碼在書寫上,溥儀的英文書法工整清麗,顯示出嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真的學(xué)習(xí)態(tài)度。

民國(guó)名人學(xué)英語(yǔ)軼事:

1. 精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來(lái)亞等9種語(yǔ)言的辜鴻銘,他的秘訣就是“背誦法”——最早看莎翁的英文版戲劇,不到一年的時(shí)間里把莎士比亞的37部戲劇都記下來(lái)了。他學(xué)習(xí)語(yǔ)言的名言便是:“只求你讀得熟,并不求你聽(tīng)得懂。聽(tīng)懂再背,心就亂了,反倒背不熟了?!?/p>

2. 據(jù)說(shuō)梁?jiǎn)⒊?dāng)年為了學(xué)英語(yǔ),乘坐外國(guó)游輪在海上漂了幾個(gè)月,在只有一個(gè)中國(guó)人的游輪上硬逼著自己說(shuō)外語(yǔ),靠岸的時(shí)候已經(jīng)可以應(yīng)答自如(野史?)。

不過(guò)梁老先生在英文上也被人家打過(guò)臉。據(jù)說(shuō)他在檀香山學(xué)了幾個(gè)月的英文就撰寫了《英文漢讀法》要受之以人,結(jié)果被《國(guó)民報(bào)》英文編輯王寵惠“測(cè)試”后piapia打臉,羞愧之下撕書而去。

3. 溥儀的英語(yǔ)老師莊士敦曾就讀于邁格倫大學(xué),在牛津大學(xué)攻讀東方古典文學(xué)和歷史,并獲得現(xiàn)代歷史學(xué)碩士學(xué)位,曾經(jīng)擔(dān)任英國(guó)駐威海衛(wèi)英國(guó)殖民地的最高行政官。