《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于尼泊爾首都震動一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。

BACKGROUND

在地震發(fā)生后,人口密集的尼泊爾首都加德滿都也受到震動,據(jù)報道,超過2200人死亡~~

CONTENT:

Nepal's capital became a city of whispers and rumors Sunday as residents hunkered down outdoors in tents and cars, and recurring aftershocks from Saturday’s earthquake kept everyone on edge, fearing another big quake.
Food and water supplies ran low. Price gouging began. Electricity was intermittent. Rescuers battled to make it to residents of remote villages — as well as climbers on Mount Everest — to save those still stranded more than 24 hours after the catastrophe. They continued clawing victims out of the rubble, sometimes with their bare hands.
The death toll kept climbing throughout the day and by early Monday it stood at more than 3,600 in Nepal and dozens more in neighboring countries.
?
Hints
Nepal 尼泊爾,南亞國家
whisper 悄聲說話
hunker down 蹲下,蹲坐
recur 再現(xiàn)
aftershocks 余震
on edge 緊張不安
Price gouging 哄抬物價
intermittent 間歇的,斷斷續(xù)續(xù)的
Rescuer 救助者
Mount Everest 珠穆朗瑪峰
strand 使滯留
rubble 瓦礫
death toll 死亡總數(shù)
????????????
REFERENCE:
tml
?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習,只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!

輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

當尼泊爾首都居民都坐在戶外的帳篷和汽車里時,首都成了一個充滿流言蜚語的城市,周六地震后的余震使人們提心吊膽,擔心發(fā)生另一場大地震。
食物和水的供應量很少。哄抬物價的現(xiàn)象開始發(fā)生。電力供應斷斷續(xù)續(xù)。救援人員努力將電力送達遙遠村莊的居民以及珠穆朗瑪峰的登山者們,以便救援在災難發(fā)生長達24小時之后扔被困在現(xiàn)場的遇難者。他們繼續(xù)挖出在瓦礫下面的遇難者,有時是赤手去挖。
傷亡人數(shù)整天都在攀升,截至周一早上,尼泊爾有3600多人遇難,周邊國家也有很多人傷亡。

想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>