囧研究:氣味想象力發(fā)達者更易增重
作者:滬江英語
來源:live science
2015-07-17 11:35
People who can vividly imagine smells, such as freshly baked cookies or even wet paint, tend to weigh more than people whose olfactory imaginations are less sharp, new research finds.
新的研究發(fā)現(xiàn),氣味想象力發(fā)達的人(不管是想象新鮮出爐的餅干還是未干的油漆散發(fā)出來的味道),他們的體重比那些嗅覺想象力不怎么發(fā)達的人重。
The ability to imagine odors varies greatly among people, ranging from people who can easily imagine the delicate, sweet aroma of a rose bouquet to those who struggle to recall the scent of a tuna casserole.
不同的人氣味想象能力很不一樣,有的人輕易地就能想象出玫瑰花的香甜可人,而有的人卻很難回想起金槍魚砂鍋的味道。
Researchers wondered whether people who adeptly imagine smells, especially food odors, also tend to struggle with obesity. Previous research has shown that food cravings are associated with obesity, and that the intensity of people's food cravings is related to the vividness of their mental images of food, said the new study's lead researcher, Barkha Patel, a postdoctoral fellow in psychiatry at Yale University.
研究者好奇的是,氣味想象擅長的人(尤其是想象食物的氣味),這一類人會不會更容易有肥胖的困擾。早前就有研究顯示,喜歡吃東西的人通常會跟肥胖扯上關(guān)系,而對食物渴望的程度與食物在其腦海中成像的鮮活度也是相關(guān)的,耶魯大學精神病學博士后巴卡·帕特爾如是說。
"People who were obese (had higher BMIs) were better able to imagine odors — both food and nonfood odors," Patel told Live Science in an email.
帕特爾在給Live Science的郵件中寫道,“肥胖的人(即身體質(zhì)量指數(shù)高的人)想象氣味的能力要更高,食物、非實物皆是如此?!?/div>
"Being better able to imagine odors could intensify the craving experience, which in turn would encourage food consumption," Patel said. "However, if the ability to imagine odors was disrupted by something like a walk, for example, perhaps cravings would diminish, and we wouldn't feel the need to eat."
“氣味想象能力較強的人對食物的渴望程度可能會更強,這樣一來會刺激進食,”帕特爾說道,“但是,如果氣味想象的能力受到散步等的干擾,或許對食物渴望的程度就會下降,而我們就不會有要吃東西的欲望。”
The finding may help researchers develop weight-loss programs better tailored for individuals, Patel said.
帕特爾稱,這一發(fā)現(xiàn)或許能幫助研究者為不同的人量身定制出不同的減肥方案。
猜你喜歡
-
內(nèi)向的人如何在職場中如魚得水
獲得成功的絕不僅僅是外向的人,內(nèi)向的人同樣也是非常有潛力的,無論是生活還是工作中。本文列出了五個內(nèi)向的人優(yōu)于別人的方面,看看有哪些優(yōu)點可以借鑒吧。
-
成功就在腳下:揭開成功人士的18個成功秘訣
套用托爾斯泰的名言,成功的人都是相似的,不成功的人各有各的失敗法。其實不然,成功的人之所以成功,除了天資聰慧,后天努力,或貴人相助,還因為有著不為人知的秘密。成功的秘密就讓最成功的、最卓越的人親
-
【適合背誦的雙語文章】沒事多喝水
既然所有的生物都需要水,而且水占了人體的三分之二,所以似乎很明顯水對我們的健康極為重要。然而,多數(shù)人的飲水量比建議的每天八杯水要少。更令人擔心的是,有三分之一的人甚至一口水都不喝。
-
狗能看懂人的意思?(有聲)
從小就常聽大人們說,狗通人性。長大了,雖然自己親手養(yǎng)過的狗不多,但觀察過的狗也不在少數(shù),覺得狗狗是挺聽話,挺招人喜歡的。而以前沒注意,原來狗可以看懂人的手勢的,感覺是挺神奇的,于是忽然自己又有了