異國(guó)他鄉(xiāng)文明游客的自我修養(yǎng)守則(下)
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:HUFFINGTONPOST
2015-07-20 08:00
6. You're cheap: you don't tip.
6、小家子氣,不給小費(fèi)
It doesn't matter if you don't have to tip in your home country-- when you go to a place where tipping is expected, you do it. If service is bad, tip less. But leave a tip. Write a letter to Obama and co. to change legislation if you feel that strongly about it, but be sure to leave your waiter what they're due.
要是在自己國(guó)家,給不給小費(fèi)不是問(wèn)題。但如果去一個(gè)人們期待小費(fèi)的地方,你就要入鄉(xiāng)隨俗。如果服務(wù)不佳,就少給點(diǎn)小費(fèi),但一定要給。如果你對(duì)此頗有微詞,那就寫(xiě)封信給奧巴馬,讓他修改立法,但一定要給你的服務(wù)員他應(yīng)得的。
7. You're cheap: you bargain excessively and everywhere.
7、小家子氣,大刀闊斧到處砍價(jià)
Haggling over the cost of something can be fun, but your persistent attempts to pay as little as possible are tacky and insulting, especially when what may be chump change to you could be considered a day's wage for the vendor. Also, know when and where bargaining is appropriate. A fancy storefront where articles sport price tags is more likely to have fixed prices than, say, a chaotic bazaar. Another tip: state the final price you're willing to pay and spin on your heel as though you're about to leave. If the vendor doesn't run after you or immediately drop the price, you've probably lowballed them.
討價(jià)還價(jià)蠻好玩的,但如果你非要堅(jiān)持付越少越好就有些寒磣無(wú)禮了。于你而言或許就是小錢,可對(duì)于小販而言可能就是一整天的勞動(dòng)所得。此外,討價(jià)還價(jià)要注意時(shí)機(jī)和場(chǎng)合。高檔店面的物品可不比嘈雜的集市,標(biāo)價(jià)基本是固定的。還有一點(diǎn),報(bào)出你最終愿意付的心儀價(jià)格,擺出轉(zhuǎn)身要走的樣子。要是小販不追著你直接降價(jià),說(shuō)明你還是價(jià)格開(kāi)低了。
8. You specialize in ‘cultural misappropriation’.
8、專門“文化擅用”
There is a fine line between ’appreciation and appropriation‘. You should be able to distinguish 'cultural exchange and cultural appropriation.' Although you travelled to India and really dug it, wearing a bindi is never okay. Also, never wear one of those wretched Rastafarian hats with the dreadlocks attached.
“欣賞和擅用”涇渭分明。你應(yīng)該區(qū)分“文化交流和文化擅用”。就算你去印度玩過(guò),還很能融入,也絕不可以在額頭點(diǎn)痣。此外,絕不可以戴臟兮兮的拉斯塔法里教派帽子,后面拖長(zhǎng)長(zhǎng)的發(fā)辮。
9. You forget your manners and act as though you are singlehandedly supporting the entire country's tourism industry.
9、忘記言行規(guī)范,表現(xiàn)得好像為整個(gè)國(guó)家的旅游業(yè)出了很大一番力似的
Be gracious. Be humble. Be kind. Say "Please" and "Thank you" and realize that while a country's economy may be grateful for your tourist dollars, they'd rather go without if you're going to act like a jerk once you get there. It's not all about you. Leave the diva attitude at home.
優(yōu)雅些、謙遜些、和藹些。記得說(shuō)“請(qǐng)”、“謝謝你”,這個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)或許因?yàn)槟愕穆糜味拇娓屑?,但你若是表現(xiàn)得丑態(tài)百出,他們寧愿你不曾來(lái)過(guò)。這里不是圍著你轉(zhuǎn)的,收起你自恃名伶的態(tài)度。
10. You don't research your destination before jumping in that plane/train/automobile.
10、登機(jī)登船上火車前不做攻略
This is perhaps the most cardinal of all travel sins and the root cause of most of the nonsense outlined in numbers 1 through 9 of this list. Know where you're going and what you're getting into, and please make sure to check whether or not you need to procure a tourist visa before leaving the country .
這大概可以說(shuō)是旅行的萬(wàn)惡之源了,是以上列出的9條不當(dāng)言行的的罪魁禍?zhǔn)?。知道自己去哪里、?huì)經(jīng)歷些什么,出發(fā)前一定要確認(rèn)是否需要持有旅游護(hù)照。
To Conclude
一言以蔽之
Lest you forget, travel is a privilege. The fact that you have the time, money and passport needed to travel doesn't mean that the world is at your disposal. Show respect, tolerance, cultural sensitivity, and a bit of research can go a long way.
不要忘了,旅行是一種基本權(quán)益。你有錢有閑有護(hù)照不意味著世界就要任你擺布。學(xué)會(huì)尊重、寬容,要有文化敏感度,稍加了解他國(guó),就可以走很遠(yuǎn)。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 看故事學(xué)英語(yǔ)