8.晚上在紐約乘坐地鐵不安全

8. It’s unsafe to take the subway at night in New York City
8、晚上在紐約乘坐地鐵不安全

In reality, there are thousands of people travelling at all hours on the city's MTA, so there's rarely anything to be concerned about.
實(shí)際上,不論什么時(shí)候,這座城市都會(huì)有成千上萬的人乘坐地鐵。因此沒有什么可擔(dān)心的。

However, one should always be aware of certain streets, neighbourhoods and subway stops that may be less busy during those off-peak hours.
不過某些街道、居民區(qū)及地鐵站在非高峰時(shí)段就沒有那么繁華了,這時(shí)候就要提高警惕。

9.巴黎人粗魯、不友好

9. Parisians are unfriendly and rude
9、巴黎人粗魯、不友好

The French have definitely garnered an unfair reputation when it comes to the city being home to rude locals.
法國(guó)人有著待人粗魯?shù)拿?,這對(duì)他們來說絕對(duì)是不公平的。

After all, you can certainly encounter unpleasant people anywhere that you go.
畢竟不管你到哪里,都會(huì)遇上討厭的人呀。

Generally, Parisians are quite friendly and helpful to tourists, but always remember to at least attempt to speak French initially - a little effort will go a long way!
基本上,巴黎人對(duì)游客還是很友好、很樂于助人的。但請(qǐng)記住,至少努力嘗試在對(duì)話的開頭說法語(yǔ)。一點(diǎn)點(diǎn)的努力就會(huì)讓談話變得容易起來。

10.德國(guó)人喜歡先把毛巾鋪在日光浴床上

10. German people put towels on sunbeds first
10、德國(guó)人喜歡先把毛巾鋪在日光浴床上

Contrary to the stereotype, it’s actually British holidaymakers who are most likely to hog the sunbeds on holiday.
與這個(gè)刻板印象相反的是,英國(guó)的度假者才更喜歡霸占日光浴床

11.土耳其沒有廁所

11. There are no toilets in Turkey
11、土耳其沒有廁所

Some of the country's rural areas may be a bit more primitive, but it's rare to find any sort of squat toilet in the more modern parts of the country.
土耳其的一些鄉(xiāng)村地區(qū)也許會(huì)更原始一點(diǎn),但在更現(xiàn)代化的一些地方,已經(jīng)很少會(huì)看到蹲式廁所了。

Istanbul, for example, is every bit as updated as many parts of Europe.
比如伊斯坦布爾的任何方面都和歐洲大部分地方一樣先進(jìn)。

It's safe to stay you'll be able to find a Westernised loo there.
所以放心吧,你會(huì)找到西式廁所的。

12.埃及金字塔在沙漠中心

12. The Egyptian Pyramids are in the middle of the desert
12、埃及金字塔在沙漠中心

Many photos that are taken of the pyramids in Giza are done so from a certain angle or relatively close up, which make it seem like they're in the middle of nowhere.
許多吉薩金字塔的照片都是特寫或是特殊角度的照片,所以看上去它們處于一望無際的沙漠中央。

Actually, they're located just a stone's throw from the bustling city.
而其實(shí)它們離市區(qū)只有幾步之遙。

13.白金漢宮是英國(guó)女王的御用住所

13. Buckingham Palace is the official residence of the Queen
13、白金漢宮是英國(guó)女王的御用住所

Tourists flock to London to see Buckingham Palace and take in a changing of the guards ceremony.
往來的游客們聚集在倫敦白金漢宮前,觀賞守衛(wèi)的換崗儀式。

And while the Queen does technically live in the luxury residence in the central part of the city, Windsor Palace in Berkshire is her official residence.
然而,雖然女王的確在市中心有豪華的住所,不過波克夏的溫莎城堡才是女王本尊的真正住所。

It's also the largest occupied castle in the world.
這也是世界上最大的有人居住的城堡。

14.中國(guó)長(zhǎng)城是在太空中唯一可見的人類建筑

14. The Great Wall of China is the only man-made structure visible from space
14、中國(guó)長(zhǎng)城是在太空中唯一可見的人類建筑

Yes, China's Great Wall is the world's longest, but, contrary to popular belief, it's actually not visible from space.
沒錯(cuò),中國(guó)長(zhǎng)城確實(shí)是世界上最長(zhǎng)的建筑,但和人們的普遍認(rèn)識(shí)不同的是,在太空中并不能看見長(zhǎng)城。

This discovery was made in 2003 by Yang Liwei, a Chinese astronaut, who clarified such a misconception.
2003年,中國(guó)航天員楊利偉澄清了這個(gè)誤解。

Since then, schools have vowed to take this fact out of their textbooks.
從此以后,學(xué)校承諾將這一項(xiàng)從教科書中刪除。

15.加拿大首都是多倫多

15. Toronto is the capital of Canada
15、加拿大首都是多倫多

As Canada's largest city and it's financial centre, it's easy to understand where this particular belief comes from.
作為加拿大最大的金融中心,這樣的誤解也是很正常的。

But, the country's capital is actually Ottawa, which is located some 450km away.
但是,加拿大的首都其實(shí)是渥太華,大概離多倫多有450公里。

Toronto is the provincial capital of Ontario.
而多倫多是安大略省的首府。