漂亮女人最好命?顏值能干擾公平意識(shí)
作者:滬江英語
來源:每日郵報(bào)
2015-07-06 11:24
Beautiful women, it seems, really do find life easier.
對(duì)美麗的女人來說,生活似乎真的更容易一些。
Whether it's in the office or in the courtroom, a new study backs up the belief that pretty women can broker deals more easily.
據(jù)一項(xiàng)新研究證實(shí),無論是在辦公室里還是在法庭上, 美麗的女人都更能輕松地駕馭一場(chǎng)談判。
This, according to the research, is because beauty overrides the brain's reaction to fairnesss - a fact tied to a subconsciousness rooted in male evolution.
根據(jù)研究表明,這是由于我們對(duì)美的感受會(huì)凌駕于我們對(duì)公平的反應(yīng)之上——這種現(xiàn)象與男性在進(jìn)化過程中產(chǎn)生的無意識(shí)心理機(jī)能有關(guān)。
As part of the study, 21 male students at Zhejiang University in China, were asked to look at 300 photos of Chinese women.
在實(shí)驗(yàn)過程中,研究人員讓浙江大學(xué)的21名男學(xué)生看300張中國(guó)女性的照片。
A different group of men had judged half of the women as attractive and the half unattractive.
在此之前,另一組男士已經(jīng)對(duì)這些女性的顏值做出了評(píng)判,他們認(rèn)為這些女性中有一半面容姣好,另一半長(zhǎng)相平庸。
The men were then teamed up with some of the women whose faces they had just seen while playing a computer game.
接著,研究人員將這些男士與一組女士進(jìn)行了分組搭對(duì),之前他們?cè)瓦@些女士一起玩過電腦游戲,目睹了這些女士的容姿。
In the game, they decided whether to split a small amount of money. At the same time, the researchers studied their brain waves and noted their response times.
在游戲中,每組男女都能獲得一小筆錢,他們要判斷他們是否愿意跟對(duì)方分得這筆錢。同時(shí),研究人員會(huì)觀測(cè)這些男士的腦電波,記錄他們的反射時(shí)間。
They found men were more likely to accept bad deals from attractive women.
研究人員發(fā)現(xiàn),男士們更樂意于接受來自漂亮女性的不平等交易。
They were also quicker to respond to fair offers from good-looking women and slower to respond to unfair offers.
在面對(duì)漂亮女性時(shí),如果分錢的方式是公平的,他們的反應(yīng)速度也更快。而當(dāng)分錢的方式不公正時(shí),他們的反應(yīng)速度則更慢。
Meanwhile, brain scans revealed that men were more sensitive to unfair offers when the woman was unattractive, and felt greater reward when the woman was attractive.
同時(shí),通過他們的腦電波掃描,研究者發(fā)現(xiàn),當(dāng)男士們面對(duì)長(zhǎng)相平庸的女性時(shí),他們對(duì)不公平交易的反應(yīng)更加敏銳。而面對(duì)面容姣好的女性時(shí),他們?cè)诜皱X過程中獲得的滿足感也更多。
University of Stirling psychologist Anthony Little, who was not involved in the study told people,it was not entirely clear why we behave differently toward attractive people.
并未參與此項(xiàng)目的英國(guó)斯特靈大學(xué)的心理學(xué)教授安東尼·利特評(píng)論說,對(duì)于人們?yōu)槭裁磿?huì)對(duì)面容姣好的對(duì)象特別優(yōu)待,人們還沒有徹底弄清楚原因。
'We appear to have a bias toward being nice to attractive people even when the rewards to ourselves, such as increasing the chance of a date, wouldn't apply,' Little said.
“我們傾向于對(duì)面容姣好的人更加友善,即使這樣做收獲甚微,比如說,并不會(huì)增加我們與這位漂亮女士去約會(huì)的可能性?!?/div>
'This suggests our motivations to be nice to attractive people are unlikely to be based on conscious decisions to maximise our own benefits.'
“這說明,我們對(duì)漂亮女士更加友善的行為動(dòng)機(jī)并不是基于意識(shí)層面上的邏輯判斷,即并不是基于讓自身利益最大化的需求。”
Previous studies have also found a pretty face can be a source of lifelong advantage - beginning at secondary school.
之前已經(jīng)有研究發(fā)現(xiàn),擁有姣好的面容可能成為一個(gè)人能終身受惠的一項(xiàng)優(yōu)勢(shì)——這一優(yōu)勢(shì)從中學(xué)階段就已經(jīng)凸顯出來。
猜你喜歡
-
雙語有聲:老人的木碗
家有一名老人要照顧有時(shí)確實(shí)會(huì)讓生活變得有些麻煩——翻在地上的食物,灑在桌布上的牛奶……但一旦想起他們對(duì)我們無私的愛,想起我們也有一天會(huì)變成這樣,我們就該收起冷漠,多給老人們一些溫暖和關(guān)懷。因?yàn)樗?/p>
-
職稱英語考試中教材內(nèi)容所占比例
通常來講,基礎(chǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí)對(duì)應(yīng)試者來說十分重要,但在把握基礎(chǔ)知識(shí)的同時(shí),也應(yīng)尋找一定的出題規(guī)律,在職稱英語考試當(dāng)中不免會(huì)從教材上出一部分題目,而這部分題目所占的比例對(duì)我們的備考有著不可忽視的影響。
-
中國(guó)正在消失的十大絕色美景(雙語組圖)
有多少自然賦予我們的美景,我們還沒來得及接近、觸摸,它就消失在了歷史的回蕩中。這些美景曾與我們同在,裝點(diǎn)著我們的世界和內(nèi)在,而它們正在不經(jīng)意間,黯然逝去。放下腳步,回望這些正在消失的美景,記住它
-
藏在郵票里的美麗愿望:Collection Of Stamps
聽到開頭兩句歌詞,耳朵就像被叮了一下,好可愛的歌?。÷眯械膲?mèng)想,對(duì)世界的想象,原來都偷偷藏在這一張張小小的郵票里。多么像我們小時(shí)候,用積木搭成房子,然后拼命想象它的豪華~每一個(gè)單純的夢(mèng)想都那么孩子