1
This floating hotel with
catamaran apartments will offer guests the perfect opportunity of an uninterrupted view of the nature around them.
這個(gè)帶有雙體船客房的水上旅店讓住進(jìn)來(lái)的客人能夠好好欣賞周圍的自然美景而不受打擾。
The project is developed by Salt & Water design studio with the aim to promote tourism on inland waters and the plans recently won the
Millennium Yacht Design Award, an international competition for yacht designers.
這個(gè)項(xiàng)目是由Salt & Water設(shè)計(jì)室企劃的,以此促進(jìn)內(nèi)陸水域的旅游業(yè)發(fā)展。該項(xiàng)目最近獲得了千禧年游艇設(shè)計(jì)獎(jiǎng),全世界的游艇設(shè)計(jì)師都會(huì)爭(zhēng)奪該獎(jiǎng)項(xiàng)。
2
Salt & Water design studio believe their
innovative design can allow guests to get up close and personal to nature.
Salt & Water設(shè)計(jì)室相信,他們富有創(chuàng)意的設(shè)計(jì)能夠讓顧客更貼近大自然。
The catamarans can be easily separated from the
dock and
navigated, allowing guests to choose the perfect location for their vacation by themselves.
雙體船操作起來(lái)很方便,很容易就可以駛離碼頭,這樣一來(lái)能夠讓顧客選擇自己想要??康奈恢谩?/div>
3
The
catamaran pods, where the guests will sleep, are bright and airy and offer a little piece of
luxury.
供顧客睡覺(jué)的雙體分離艙光線明亮且空間大,為顧客提供奢華的享受。
Designers believe the floating hotel would provide the perfect solution for tourism without any violation of natural harmony.
設(shè)計(jì)者認(rèn)為,這個(gè)水上旅店是旅游的絕佳之選,而又不會(huì)破壞大自然的和諧。
The floating hotel is formed of two different parts – a central floating construction and apartment catamaran units.
該水上旅店由兩部分組成,主體懸浮船艙和作為客房的分離艙。
4
The central unit houses a
reception, a restaurant, an event hall, offices for staff and a café.
該主體船艙設(shè)有招待處,餐館,會(huì)議室,員工辦事處以及咖啡廳。
The interiors can be
manipulated by the company who wish to take on the design - so there's
scope for innovation.
船艙內(nèi)部可供公司想要參與設(shè)計(jì)的人員進(jìn)行裝飾,所以還有一定的創(chuàng)作空間。
5
The floating catamarans can
glide down the river and then
moor back up beside the central unit for dinner in the restaurant.
這些懸浮的分離艙可以在水面上滑行然后??吭谥黧w船艙旁邊,這樣顧客就可以到餐館里用餐了。
Catamarans consist of a reception, a
galley, a bathroom, a hall with storage space and a sleeping area (above the reception).
分離艙里設(shè)有客廳,船上廚房,洗手間,有儲(chǔ)藏空間的過(guò)道,以及睡覺(jué)的地方(就在客廳的上方)。
Each apartment can accommodate between two and four people, thanks to the ability to convert the salon into a double bedroom.
將客廳變成雙人房之后,每間客房可住兩到四個(gè)人。
From the beach platform it is easy to access the water for swimming, diving, fishing and sun bathing.
在海灘看臺(tái)處,你可以游泳,跳水,釣魚(yú)以及來(lái)個(gè)日光浴。
6
The main idea is to allow users to enjoy their visit through navigation at a very slow speed and with an uninterrupted view of nature. For this reason the catamarans have an unusual shape with large windows in the front.
主要的理念就是讓用戶在緩慢航行的情況下,好好地享受大自然的美景而不受打擾。因此,分離艙的前面都安裝了非常大的窗戶。