2015年6月英語(yǔ)六級(jí)答案點(diǎn)評(píng):試卷三翻譯(滬江網(wǎng)校版)
漢朝是中國(guó)歷史上最重要的朝代之一。漢朝統(tǒng)治期間有很多顯著的成就。它最先向其他文化敞開(kāi)大門,對(duì)外貿(mào)易興旺。漢朝開(kāi)拓的絲綢之路通向了中西亞乃至羅馬。各類藝術(shù)一派繁榮,涌現(xiàn)了很多文學(xué)、歷史、哲學(xué)巨著。公元100年中國(guó)第一部字典編撰完成,收入9000個(gè)字,提供釋義并列舉不同的寫(xiě)法。其間,科技方面也取得了很大進(jìn)步,發(fā)明了紙張、水鐘、日晷(sundials)以及測(cè)量地震的儀器。漢朝歷經(jīng)400年,但統(tǒng)治者的腐敗最終導(dǎo)致了它的滅亡。
點(diǎn)評(píng):
1. 詞匯考查:本篇是六級(jí)三套試卷中詞匯考查最側(cè)重的一篇,有朝代(dynasty),統(tǒng)治(reign),對(duì)外貿(mào)易(foreign trade),絲綢之路(the Silk Road),中西亞(the West Asia),羅馬(Rome),哲學(xué)(philosophy),巨著(masterpiece),編撰(compile),水鐘(water clock),測(cè)量地震的儀器(earthquake detector),腐敗(corruption),滅亡(downhill / demise)。
2. 語(yǔ)法考查:最高級(jí)考察(漢朝是中國(guó)歷史上最重要的朝代之一),同主語(yǔ)分句的翻譯(它最先向其他文化敞開(kāi)大門,對(duì)外貿(mào)易興旺),并列結(jié)構(gòu)的翻譯(涌現(xiàn)了很多文學(xué)、歷史、哲學(xué)巨著),被動(dòng)語(yǔ)態(tài)(公元100年中國(guó)第一部字典編撰完成),無(wú)主句的翻譯(提供釋義并列舉不同的寫(xiě)法)。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 六級(jí)答案
- 英語(yǔ)六級(jí)翻譯
- 專業(yè)四級(jí)聽(tīng)力