Research suggests that teachers are biased against overweight students, despite the fact they are no worse students than thin students. But fatphobia totally isn’t a real thing, guys!
研究表明,教師對偏胖的學生心存偏見,盡管事實上,胖娃并不比瘦娃遜色。各位,恐胖真心沒這個必要吶。

According to several studies, students who are overweight tend to receive lower grades, but there is no corresponding evidence to show that being overweight is linked to being less intelligent. This of course begs the question, why the lower grades? It seems the answer is that teachers think that overweight students are less intelligent, and dole out grades based on this perception.
一些研究表明,偏胖的學生更容易得低分,但并沒有相應證據顯示體重超標和智力稍遜有關。當然,這樣又回歸問題本身了,緣何分數就偏低呢?答案是,教師們似乎認為體重超標的學生相對笨些,因而就據此判斷給胖娃打低分。

They note that there are other potential culprits, such as the possibility that academic performance for some overweight students might decrease due to bullying. But overall, there’s plenty to suggest that teacher biases play a big part. According to a recent study out of Harvard, weight gain among elementary school students “was significantly associated with worsening teacher perceptions of academic ability for both boys and girls, regardless of objectively measured ability.”
研究指出,可能還有其他原因存在,諸如偏胖的學生或由于受欺侮而導致學業(yè)水平下降。但總體而言,有足夠證據表明教師的偏見占了主導地位。哈佛最近開展的一項調查顯示,就小學生體重增長問題而言,教師對學生的學業(yè)水平表現,男生也好,女生也罷,都存有偏見,根本不顧學生實際水平,而這一現象有愈演愈烈趨勢。

易詞解詞(BY 摩西)

culprit n. 犯人,罪犯;被控犯罪的人。來自1066年諾曼征服之后英國法庭上說的法語Culpable: prest (d'averrer nostre bille) "。意思是檢察官或公訴人宣布:guilty, ready (to prove our case),即:犯罪嫌疑人,趕緊什么都交代了吧。

significantly adv. 意味深長地;值得注目地。significant+副詞后綴-ly,而significant=signifying,后綴-ant拉丁語里表現在分詞。signify意味著是說能作為一個sign,sign是什么?是前人刻在書上指引你方向的標記。

As they point out, overweight individuals tend to have fewer overall opportunities throughout their lives, and if that trend begins in childhood with teachers who give children a mistakenly low impression of their own achievement, then we need to start addressing that and making sure that all children have equal opportunities from the beginning.
研究指出,總的來講,偏胖的學生終其一生機會就偏少,如果這一趨勢始于童年,由于教師的錯誤引導而讓學生低估了自己的學業(yè)表現,那我們就有必要重申并且確保所有孩子從一開始就享有等同的機會。

A person’s weight has nothing to do with their intelligence. Being overweight doesn’t mean you’re stupid; being thin doesn’t mean you’re smart. Intelligent people come in all shapes and sizes, despite widespread cultural myths about fat people as “l(fā)azy” or “dumb.” And teachers should treat all their students accordingly.
一個人的體重與其智力沒有絲毫關系。偏胖并不意味著笨,瘦也不意味著就聰明。盡管廣為流傳的文化迷思認為,胖的人非懶即笨,事實上才智聰穎的人體型有胖也有瘦、身材有好也有壞。教師們應該一視同仁。