翻譯一向是童鞋們較為犯愁的項(xiàng)目,尤其一旦出現(xiàn)一些未知名詞之后,更是手忙腳亂。下面,就看一看由滬江四、六級教研為大家?guī)淼目记胺g預(yù)測題吧!

【原文】

環(huán)境保護(hù)是中國的一項(xiàng)基本國策。防治環(huán)境污染和生態(tài)破壞以及合理開發(fā)利用自然資源關(guān)系到國家的全局利益和長遠(yuǎn)發(fā)展。《中華人民共和國憲法》(the Constitution of the People's Republic of China)規(guī)定:“國家保護(hù)和改善生活環(huán)境和生態(tài)環(huán)境,防治污染和其他公害?!薄皣冶U献匀毁Y源的合理利用,保護(hù)珍貴的動(dòng)物和植物。禁止任何組織或者個(gè)人用任何手段侵占或者破壞自然資源。”

請看下面的漢譯英段落翻譯:

【參考譯文】

Environmental protection is one of China’s basic state policy. The prevention and control of environmental pollution and ecological destruction, together with the rational exploitation and utilization of natural resources, is of vital importance to the country’s overall interests and long-term development. As the Constitution of the People’s Republic of China stipulates, the state protects and improves the living environment and the ecological environment. It prevents and controls pollution, as well as other public hazards. The constitution also makes it clear that the state ensures the rational use of natural resources and protects rare animals and plants. Appropriation or damage of natural resources by any organization or individual by whatever means is prohibited.