英聞天天譯: 昂貴的差評
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評,和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于經(jīng)濟(jì)影響文學(xué)的一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。
SUMMARY:
近日,當(dāng) Allison Dore (見圖) 對自己的看牙經(jīng)歷發(fā)表了差評后,醫(yī)院對她起訴,要求賠償高達(dá)12萬英鎊的賠償金~~
But that decision could cost her dearly because the dental practice has taken the unusual step of suing her for £125,000 damages plus legal costs, saying that her online claims were wrong.
The firm’s action has been condemned by the business listings and reviews site Yelp, which says it could have a chilling effect on free speech.
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
但這一決定會令她付出高昂的代價(jià),因?yàn)檠泪t(yī)診所已經(jīng)采取了不尋常的舉措,提起訴訟并要求支付12萬5千英鎊的賠償金和訴訟費(fèi),聲稱她在網(wǎng)上發(fā)布的評論是錯(cuò)誤的。
很多企業(yè)和評論網(wǎng)站Yelp都譴責(zé)該診所的行為,Yelp認(rèn)為這種行為會對自由言論造成令人恐懼的影響。
參考譯文2:
但她的這個(gè)決定卻可能讓她付出高昂的代價(jià),因?yàn)檠揽圃\所采取了不同尋常的舉措:向法院提起訴訟,要求多爾賠償損失12.5萬歐元及訴訟費(fèi)用,稱多爾的網(wǎng)上言論是不合實(shí)際的。
診所的這一舉措遭到了各企業(yè)及點(diǎn)評網(wǎng)站Yelp的譴責(zé),Yelp表示,診所的舉措可能會給自由言論的發(fā)展?jié)娨慌枥渌?/span>
想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 小學(xué)四年級英語下冊