A two-legged kitten has become something of an online celebrity after building up a 50,000-strong following on Instagram, just one month after her account was created.?
這只兩腳喵星人的Instagram賬號(hào)創(chuàng)建一個(gè)月就有了50000粉絲,現(xiàn)在已經(jīng)成了網(wǎng)絡(luò)紅貓了。

She was born without her front two legs as the result of a congenital abnormality.
她出生的時(shí)候就由于先天缺陷而沒(méi)有前腿。

But that hasn't stopped the adorable one-year-old feline from living an incredibly happy life. 'Roux has adapted her special walk by not just walking on her back paws but by keeping the lowest portion of her hind legs flat for more balance, like a kangaroo,' Jackie explained.?
但這只1歲的可愛(ài)喵星人卻仍然過(guò)著非常快樂(lè)的生活。“露露已經(jīng)習(xí)慣了獨(dú)特的走路方式,她不僅僅是用后腿走路,她還會(huì)盡量地讓后腿的下肢觸地來(lái)保持平衡,就像袋鼠一樣,”主人婕克解釋道。

'Her nubs swing back and forth while she walks but they do not touch the ground.?
“她走路的時(shí)候前腿的部位會(huì)擺來(lái)擺去,不過(guò)不會(huì)觸到地面。

'When she wants to move quickly or play (her favorite move is to run after and tackle her sister Graybee) she hops with both back legs in unison like a rabbit. She can move very fast when she wants to!'?
“當(dāng)她想要走得快點(diǎn)或者玩耍的時(shí)候(她最喜歡的就是追著她的姐姐葛雷碧然后撲倒她),她會(huì)用兩只后腿一起跳,像兔子一樣。只要她想,她是可以走得很快的。

According to Jackie, Roux may need to be fitted with prosthetic legs when she gets older, particularly if the hopping starts to take its toll on her back, however at the moment, her devoted owner says that her 'back legs are quite strong and she can leap impressively high'.
婕克說(shuō),露露長(zhǎng)大后可能需要裝假肢,因?yàn)榈侥菚r(shí)跳躍會(huì)給她的背造成很大負(fù)擔(dān)。不過(guò)現(xiàn)在,悉心照顧她的主人說(shuō)“她的后腿很強(qiáng)壯,她可以跳得非常高”。

Despite her disabilities, Jackie explains that really she is no different to any other cat, and finds enjoyment in many of the same activities that all four-legged felines love doing too.?
盡管她前腳有缺陷,婕克說(shuō)她其實(shí)跟其他貓沒(méi)什么區(qū)別。其他四肢健全的貓喜歡做的事她都喜歡做。

'Roux likes eating, sleeping, stretching her nubs, stretching her back legs, hogging bed space, chin scratches, propping her nubs on various things like chair rungs, begging for more treats, pouncing on her sister Graybee, flinging her little mouse toy with her mouth, watching the fish tank, bird watching out the window, and giving scratchy tongue kisses on my nose,' Jackie added.?
“露露喜歡吃、睡覺(jué)、伸懶腰、蹦床、打哈欠、把前爪搭在各種東西(比如椅子梁)上、求你摸她、撲倒她的姐姐葛雷碧、用嘴把老鼠玩具扔來(lái)扔去、看金魚(yú)缸、看窗外的鳥(niǎo)、還有舔我的鼻子,”婕克接著說(shuō)道。

On every picture and video that Jackie posts of Roux, her followers are full of praise for the cute kitten, leaving dozens of comments in which they compliment both Roux's sweet nature, and Jackie's dedication to ensuring her cat has a good life.
在婕克發(fā)的露露的照片和視頻里,粉絲們非常欣賞這只可愛(ài)的喵星人,留下很多評(píng)論稱(chēng)贊露露討人喜愛(ài)的天性和婕克對(duì)貓咪的悉心照顧,感激婕克給了她美好的生活。

'I seriously just love this sweety, thank you for sharing her with us! So freaking adorable!' one person commented on a recent picture posted to the account, while another added: 'You have such a beautiful cat and she's like the greatest gem i ever seen so far.?
有人在賬號(hào)上最近的一張照片下面評(píng)論:“我真的很喜歡這個(gè)小可愛(ài),謝謝你給我們分享她的事!可愛(ài)死了!”然后有人補(bǔ)充:“你的貓真漂亮,她就像是我見(jiàn)過(guò)最精美的珍寶一樣?!?/div>

'She's lucky to have a saint like u looking after her. I'm glad this special kitty is in good hands.'?
“她真幸運(yùn),有你這樣的天使照顧她。這只特別的小貓被照顧得很好我很開(kāi)心。”

A third noted: 'Absolutely in love with ur page glad to see such caring people that love there pets no matter what! Nice to have people like you in this world.'
還有一條評(píng)論是:“完全愛(ài)上你的頁(yè)面了,看到這么有愛(ài)的人這樣愛(ài)著自己的寵物我真的很高興。世界上有像你這么好的人真是太棒了?!?/div>