Gucci is shedding all signs of Frida Giannini, a process that’s been sped up thanks to this epic Gucci sale happening in China.
古奇正在清理所有弗里達(dá)·賈娜妮設(shè)計(jì)的款型,多虧了這次在中國具有史詩般意義的促銷,清理庫存的進(jìn)程加快了腳步。

According to Business of Fashion, shoppers in China have been enjoying up to 50 percent off Gucci wares designed under Giannini’s direction. People have reportedly been lining up in front of the Italian label’s location at Shanghai’s International Finance Center in the wee hours of the morning to be first to pick up the coveted goods at discounted prices.
據(jù)網(wǎng)絡(luò)雜志《BoF》(Business of Fashion)的報(bào)道,中國的消費(fèi)者們正不亦樂乎的享受著賈娜妮設(shè)計(jì)的古奇商品5折促銷。凌晨,上海國金中心的這家意大利奢侈品專賣店門口,人們排起了長龍,都想第一個以折后價(jià)買下垂涎已久的商品。

China recently decreased its import tariffs on clothes and shoes, presenting another incentive for shoppers to take advantage of the discounts. The sale seems to come at a great time for the label, which is trying to move into a new era under creative director Alessandro Michele.
中國最近降低了衣物鞋類的進(jìn)口關(guān)稅,又一次刺激了消費(fèi)者享受瘋狂折扣的心。這次促銷似乎對于古奇來說正是時(shí)候,他們正想在創(chuàng)意總監(jiān)亞歷山大·米歇爾的帶領(lǐng)下步入新時(shí)代。

“Bizzarri [Gucci’s CEO] is clearing inventory from the previous collection, as Gucci is looking forward to turning the page on Frida Giannini,” analyst Luca Solca told Business of Fashion. “Gucci needs a new direction and some correction — I consider this inevitable.”
?“比薩里(古奇CEO)正在清理之前的存貨,因?yàn)楣牌嬉^弗里達(dá)·賈娜妮的一頁,展望未來,”分析員盧卡·索爾卡告訴《BoF》?!肮牌嫘枰粋€新方向和一些修正——我覺得這是不可避免的?!?/div>

小編吐槽:人民群眾天不怕地不怕就怕奢侈品降價(jià)。這次五折的促銷瞬間讓土豪們覺得:沖進(jìn)菜市場的時(shí)機(jī)到了?。。∮谑俏覀冇挚梢钥吹焦牌鎸9裼鎿鋪聿耸袌鲲L(fēng),各種大媽大嬸土豪大叔開始了隱性炫富——

而專柜內(nèi)部也是不忍直視,真不知導(dǎo)購們看到搶購一空的感覺內(nèi)心是狂喜的還是崩潰的==

不得不提一下之前香奈兒8折優(yōu)惠的時(shí)候,排隊(duì)長龍就開始宣告:奢侈品降價(jià)已成常態(tài)!土豪們!進(jìn)擊的錢包來襲!