1

Entombed in ash for more than 1,900 years, the tragic story behind this haunting image of what appears to be a child resting on its terrified mother's stomach is a step closer to being revealed.?
一個孩子依靠在受驚母親的腹部——被埋葬在火山灰下1900多年后,這令人震撼的一幕背后的悲劇正被一步步揭開。

Restorers are working on the carefully preserved plaster casts of 86 of the Romans trapped in Pompeii in 79 AD following the deadly eruption of Mount, including a child seemingly frozen in terror.
修復者們正在小心翼翼的復原這86具保存較好的古羅馬龐貝古城居民石膏像。公元前79年,隨著維蘇威火山的一次致命爆發(fā),他們被永遠的掩埋在了火山灰之下,其中還有凝固在恐慌中的兒童。

It is thought the boy was four, based on his size, and was sheltering in a location dubbed House of the Golden Bracelet with his family, when tragedy struck.
據(jù)輪廓大小判斷,這個男孩只有4歲,當悲劇襲來的時候,他和他的家人一起掩蔽在 “金色手鐲之屋”之中。

2

Experts at the site are readying the poignant remains for a forthcoming exhibition called Pompeii and Europe. It could be supposed that this victim was trapped in a building or terrified.
現(xiàn)場專家正修復著這些令人感到沉痛的遺骸,為即將舉行的“龐貝和歐洲”展覽會做準備。這個受害者可能是被困在建筑下面,或是出于無邊的恐懼。

3

The people’s poses reveal how they died, some trapped in buildings and others sheltering with family members.
這些人的姿勢透露了他們是怎樣死去的,有一些人被困在建筑下面,其他人當時正和家人們一起隱蔽起來。

4

The boy (whose cast is pictured in the foreground) was discovered alongside an adult male and female, presumed to be his parents, as well as a younger child who appeared to be asleep on his mother's lap.
這個男孩(照片中最近景的鑄模)和一個成年男子及成年女子(可能是他的父母)一起被發(fā)現(xiàn),還有一個小孩仿佛在她母親的膝蓋上睡著了。

5

Mount Vesuvius unleashed its power in 79AD by spewing ash hundreds of feet into the air for 18 hours, which fell onto the doomed town, choking residents and covering buildings. Here, a researcher prepares to break a plaster cast to look at the human remains encased inside it.
維蘇威火山于公元前79年突然爆發(fā),噴發(fā)數(shù)百英尺直沖天際,整整持續(xù)了18個小時,注定(毀滅)的城鎮(zhèn)、窒息的居民和掩蓋了的建筑物瞬間被掩埋。這里,一名研究者正準備打破一個石膏模型看看里面被包裹住的人的遺骸。

6

This victim looks as if they are praying, or holding their face in their hand - possibly out of fear. They could also be covering their face following an onslaught of ash.
這位難民看上去像是在祈禱、或是可能出于恐懼用手掩住了臉。他們也可能是掩面來抵擋噴發(fā)的火山灰。

7

Approximately 1,150 bodies have been discovered so far, although a third of the city has yet to be excavated. Relatively few of the victims have been preserved in plaster.
至今為止大概發(fā)現(xiàn)了1150具遺體,雖然1/3的城市還有待發(fā)掘。相對的,很少有遺體被保存在石膏像中。