1
It’s been like a million hours since you last ate.
感覺上次吃完已經(jīng)是好幾天前的事了……
Ok, it’s actually been twenty minutes.
好吧,實(shí)際上才過去了20分鐘。
2
Your stomach starts to
rumble. Time to eat.
你的胃開始咕嚕咕嚕叫。是時(shí)候吃飯了。
^Actual picture of you^
你真實(shí)的寫照??!
3
You’ve got one thing on the brain.
你這時(shí)腦袋里只會(huì)想一件事。
Foodfoodfoodfoodfoodfoodfood
吃的吃的吃的吃的……
4
You meet up with a friend, who for some reason doesn’t have a granola bar on hand for you.
你這時(shí)遇見了一個(gè)朋友,而不知怎的他手頭竟沒有一根燕麥棒能給你。
Ugh, how thoughtless.
額,真是考慮不周!
5
And they ask you how you can be so upset about needing food.
然后他們問你怎么會(huì)這么急切地需要食物。
新手才犯這個(gè)錯(cuò)誤(竟會(huì)問出這種問題)!
6-1
And heaven forbid you’re on a date. It’ll go from this:
但愿不要在約會(huì)時(shí)發(fā)生這碼子事!不然它會(huì)從這種場景:
6-2
To this:
轉(zhuǎn)變成這樣:
Take me for what I am.
請(qǐng)接受我是個(gè)吃貨。
7
(餓的不行的)你們一隊(duì)人把頭探向當(dāng)?shù)氐男★堭^。
Follow the nose to find food.
用鼻子去聞,找到美食。
8
Of course your apartment is not within delivery range of any good restaurants.
當(dāng)然你的公寓不處于任何不錯(cuò)餐館的送餐范圍之內(nèi)。
Why have you
failed me, Seamless?
Seamless(創(chuàng)新性訂餐公司),你為什么要辜負(fù)我?
9
The bread basket comes and chaos descends. Until somebody has their eye on your second roll.
面包籃送到你們的面前,掀起一陣混亂。直到有人覬覦你手上的第二個(gè)面包圈。
HANDS OFF, FORMER FRIEND.
把手拿開!你不是我的小伙伴了!
10
And that “friend” tries to say “I need another minute before I’m ready to order.”
而當(dāng)那個(gè)(曾經(jīng)的)“小伙伴”試圖說:“在我決定點(diǎn)餐前,我還要考慮考慮。”
Nooooooooope.
哦……不要啊!
11
Waiting. Is. Pure. Torture.
等!待!純!粹!是!一!種!折!磨!
12
When your food finally comes, it’s a moment of
utter triumph.
最后你的食物終于被端上來了,哈哈,徹底享受的時(shí)刻來了!
^Actually you^
(這張圖是你)真實(shí)的寫照。
13
And you dig in. What you think you look like when eating:
然后你認(rèn)真地用餐,并想象自己是上圖這樣:
14
What you actually look like:
可實(shí)際你卻是這副熊樣:
15
All the food is gone. At last.
最終,所有食物都被你裹入腹中。
16
Whoooo. It’s over. Time to
apologize to everyone who got in your path.
嗷嗚!用餐完畢!該向之前阻擋你前往用餐的所有人道歉了。
See ya next time, hanger.
下回見哦,餓鬼~
注:圖片中字幕的意思是“我很抱歉咬……到了你……又……拽了你的頭發(fā)……還給了你……一拳……”
Hanger=hungry + anger,意指餓得要掀桌發(fā)火了……