下面有2封英文書(shū)信,你能分辨哪封是正式信件,哪封是非正式的嗎?

信件1:

Dear Sir or Madam,

I am writing with regard to a ?ight that I missed due to a mistake by one of your?employees.

Two weeks ago I was due to catch a ?ight to Rome, where I intended to spend four days on holiday. Unfortunately, the attendant at the check-in desk gave me a boarding card for a different ?ight, and I did not notice the mistake until I arrived at the departure gate and it was too late.

As a result of the error, I was not allowed to board the ?ight to Rome, and this caused me great inconvenience. I had to book a new ?ight two days later, which meant that I missed two days of my holiday and I spent an extra £200.

As the mistake was caused by your company, I hope that you will compensate me for the cost of the additional ?ight, as well as for my taxi fares to and from the airport.

I look forward to receiving your response.

Yours faithfully,

Paul Jones?

信件2:

Dear John,

I’m just writing to let you know that I’ve moved house.

As you know, I went for an interview for a job here in London. Well, they gave me the position! It would have been impractical to travel down from Manchester every day, so we’ve found a house here, in a nice part of London called Greenwich.

Our new house isn't ideal. London prices are crazy, and we were only able to afford a one-bedroom ?at. But on the bright side, it’s on the ground ?oor, it’s got nice big windows, and?a lovely view out onto the garden.

If you ever fancy a trip to London, you’re more than welcome to come and stay. It would be?great to see you. From where we live, it’s only a quick ride on the underground into the city centre, so we could do some sight-seeing together.?

Keep in touch!

All the best

Mike

答案是第一封正式,第二封非正式。理由如下:

Formal letter
正式信件

Beginning: Dear Sir or Madam
用Dear Sir or Madam開(kāi)頭

Stating the purpose: I am writing with regard to
用“I am writing with regard to”說(shuō)明目的

Formal choice of language: due to, I intended, as a result of, caused me great inconvenience, compensate me, the additional flight
使用以下正式詞匯:due to, I intended, as a result of, caused me great inconvenience, compensate me, the additional flight

No contractions: I am (not "I'm")
不使用縮寫(xiě):寫(xiě)成I am而不是I'm

Ending: I look forward to receiving your response. Yours faithfully,
結(jié)尾:?I look forward to receiving your response. Yours faithfully,

Informal letter
非正式信件

Beginning: Dear John
用Dear John開(kāi)頭

Stating the purpose: I'm just writing to let you know that
用“?I'm just writing to let you know that”說(shuō)明目的

Informal choice of language: As you know, Well, prices are crazy, on the bright side, it's got nice big windows, a lovely view, if you ever fancy, great to see you
使用以下非正式詞匯:As you know, Well, prices are crazy, on the bright side, it's got nice big windows, a lovely view, if you ever fancy, great to see you

Use of contractions: I'm, we've, isn't, it's
使用縮寫(xiě):I'm, we've, isn't, it's

Ending: Keep in touch! All the best
結(jié)尾:Keep in touch! All the best