1. Pets Are the Most Devoted Creatures
寵物是最忠實(shí)的生物

Nowadays I meet more and more people totally disappointed in human friendship and love. Old and wise people often joke that if you want to find a real friend and be sure that they’ll never betray, then start keeping a pet. I know that many of true words spoken in jest.
現(xiàn)如今我遇到越來越多對(duì)人類之間的友誼及愛情徹底失望的人。年紀(jì)大的聰明人總喜歡開玩笑說如果你想要找一個(gè)真正的朋友還要確保他們不會(huì)背叛你的話,那你就養(yǎng)個(gè)寵物吧。我知道很多玩笑話都是真理。

If to compare cats and dogs, I think that dogs are especially devoted to their owners. Cats are devoted as well, but sometimes they can use tricks in order to get what they want. Both of them will never blindside you or criticize your actions, because they just love you for who you’re.
如果要拿狗和貓相比的話,我認(rèn)為狗對(duì)它們的主人尤其忠心。貓也很忠心,但是很有時(shí)候它們?yōu)榱诉_(dá)到自己的目的會(huì)耍一些小把戲。這兩種動(dòng)物都不會(huì)偷襲你或者批評(píng)你的行為,因?yàn)樗鼈兙褪菒勰惚旧淼臉幼印?/div>

2. They Teach Me to Become Better
它們教我變得更好

Pets are very sensitive and wise creatures. It seems to me that they know the truth of life. Unlike people, animals don’t create problems out of nothing. They are free of negative thoughts and inner pain. Their pure hearts are made for loving their owners. People should learn to love, care and smile selflessly, like their pets usually do.
寵物是非常敏感和很有智慧的生物。在我看來,他們似乎了解生活的真相。不像人類那樣,動(dòng)物們不會(huì)無中生有許多的問題。它們沒有消極的想法跟內(nèi)心的痛苦。它們單純的心靈只為愛它們的主人。人們應(yīng)該學(xué)會(huì)去愛護(hù),關(guān)心別人,給別人一個(gè)無私的笑容,就像他們的寵物經(jīng)常做的那樣。

3. Pets Can Heal the Wounds of My Soul and Body.
寵物可以治愈我的靈魂跟身體上的創(chuàng)傷

It may seem strange, but pets have the power to heal both physical and mental human disorders. Thousands of real stories prove their healing ability. I think that pets don’t only follow their instincts, but they can both feel and think.
這看起來很奇怪,但是寵物擁有治愈人類身體和心靈的創(chuàng)傷的能力。成千上萬的真實(shí)故事證明了它們的治愈能力。我認(rèn)為寵物不僅僅是跟隨自己的本能,同時(shí)它們也能感受和思考。

Every time I come home in a bad mood, Johnson greets me with joy. Without a doubt, it’s a wonderful feeling to know that somebody is waiting for you. When I lay down on the sofa, he gets on my body and starts massaging my stomach with his paws and purring loudly. This is the best healing therapy in the world. Furthermore, I can share my life troubles with Johnson. He always listens to me carefully, as if understands what I’m talking about. Sometimes he may tell: “Meow, meow”, as if trying to give me an advice or calm me down. I don’t hesitate to talk with pets, because I find them interesting interlocutors. It’s scientifically proved that many pets, especially cats can feel the emotions of their owners and soothe physical and mental pain.
每次我?guī)е缓玫那榫w回到家的時(shí)候,強(qiáng)森總是喜滋滋地迎接我。毫無疑問,知道還有人在等你的那種感覺太棒了。當(dāng)我躺在沙發(fā)上的時(shí)候,它會(huì)爬到我身上開始用它的爪子按摩我的胃,還會(huì)高興地發(fā)出貓的那種咕嚕聲。這是世界上最棒的治愈療法。此外,我可以跟強(qiáng)森分享我生活中的困難。它總是會(huì)仔細(xì)地聽我說,就好像它能明白我說的是什么似的。有時(shí)候它會(huì)叫:“喵~,喵~,”就好像是在試著給我建議或者讓我平靜下來。我很愿意跟寵物聊天,因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn)它們是很有趣的對(duì)話者??茖W(xué)上證明了許多寵物,尤其是貓可以感受到主人的情緒,并且會(huì)安慰他們身體或心靈上的創(chuàng)傷。

4. They Make Me More Organized
它們讓我變得有條理

I must confess that several years ago I was a bit unorganized person. I found it difficult to manage my time and live according to the schedule. When Johnson appeared in my life, I became more organized, because I felt myself responsible for his life. All kinds of pets require a lot of attention and care. That’s why their owners should be more active in order to bring up a wonderful and healthy pet.
我必須承認(rèn)幾年前我是一個(gè)很大條的人。我發(fā)現(xiàn)管理時(shí)間,按照時(shí)間表生活是件很難的事情。當(dāng)強(qiáng)森出現(xiàn)在我生活中以后,我變得越來越有條理,因?yàn)槲矣X得自己要為它的生命負(fù)責(zé)。每一種寵物都需要許多的關(guān)注跟照料。那就是它們的主人為了喂養(yǎng)一個(gè)很棒又很健康的寵物都應(yīng)該更積極的原因。

5. Pets Can Save Me and Apprehend Dange
寵物能意識(shí)到危險(xiǎn)并且救我

The research proves that pets can apprehend danger. Their premonition of bad things may help people save their lives and avoid risks. Pets begin to behave strange when they feel danger, trying to give their owners a sign or a hint that something terrible is going to happen. They can feel death, earthquakes and other catastrophes in advance. That’s why owners should be more attentive to notice the signs given by their pets. They should count on their pets, because animals think about the safety of their owners more than about themselves.
研究表明,寵物能夠感知危險(xiǎn)。它們對(duì)不好的事物的預(yù)感能夠救人以及幫人們避險(xiǎn)。寵物的行為開始古怪的時(shí)候就說明它們感覺到危險(xiǎn)了,它們正試著給自己主人信號(hào)或者線索暗示有不好的事情即將發(fā)生。它們能夠提前感知死亡、地震和一些其他的大災(zāi)難。那就是為什么飼養(yǎng)者應(yīng)該更多地留意他們寵物所給的一些信號(hào)。他們應(yīng)該相信寵物,因?yàn)閯?dòng)物把它主人的安危看得比自己更重要。

Thanks God, I’ve never been in extremely dangerous situations, but I’m absolutely sure that my favorite cat Johnson will save me, if necessary, because he’s like a brother for me. I always try to notice and analyze strange behaviors of my pet.
感謝上帝,我從來沒有陷入如此危險(xiǎn)的境地,但是如果有必要的話,我敢肯定我最愛的貓強(qiáng)森會(huì)救我的,因?yàn)樗鼘?duì)我來說就像我的兄弟一樣。我總是試著去注意和分析我的寵物的一些奇怪行為。

In conclusion, I want to say that pets are my four legged brothers. They make my life more colorful and interesting. I cannot imagine myself and my world without them. My lovely cat Johnson helps me deal with stress and brings me to life every time I lose my heart. His love and devotion give me power and inspiration to go through hard time with a smile on my face.
總之,我想說寵物是我的四條腿兄弟。它們讓我的生活更加多彩、有趣。我不能想象自己的世界里沒有它們會(huì)是什么樣子。我可愛的強(qiáng)森幫我解決很多壓力,在我每次失去信心的時(shí)候,還能讓我振作起來。它的愛跟忠誠給了我力量和鼓舞,讓我去用笑臉去度過那些艱難的時(shí)刻。