roundbreaking study reveals cats CAN talk to humans
一項(xiàng)開創(chuàng)性研究揭露貓可以同人類講話。

It's the confirmation that cat-lovers the world over have been waiting to hear - our furry feline friends can talk to us.
這也是全世界的愛貓者一直等待證實(shí)的問(wèn)題,即我們毛茸茸的小朋友是可以同我們講話的。

Of course, we already knew that, what with the lengthy conversations we hold when no-one else is around.
當(dāng)然,我們已經(jīng)知道,周圍沒有別人時(shí)我們那大段大段的對(duì)話到底是怎么回事。

But now an American scientist had produced the evidence to prove that we're not all going mad.
Sharon Crowell-Davis, a professor of veterinary behavior at the University of Georgia, believes cats are as expressive as dogs.
但是現(xiàn)在,一位美國(guó)科學(xué)家提供證據(jù)來(lái)證明,我們并沒有發(fā)瘋。喬治亞大學(xué)的動(dòng)物行為教授莎倫·克羅韋爾-戴維斯認(rèn)為,貓和狗一樣善于表達(dá)。

Online sensation 'Confused Kitten' might not be so puzzled if we could understand him.
如果我們能夠理解網(wǎng)絡(luò)名貓“困惑小喵”的話,它或許就不會(huì)這么困惑了。

The International Association of Animal Behaviour Consultants' 2015 Feline Behaviour Conference - yes that's a real thing - heard that humans are the problem: we don't understand what cats are saying.
2015年動(dòng)物行為研究顧問(wèn)國(guó)際組織召開的貓咪行為會(huì)議(是的,那是真的)提出,人類才是問(wèn)題的關(guān)鍵,是我們不理解貓?jiān)谡f(shuō)什么。

Dr Crowell-Davis said: “When you’ve been at work or school all day, and your cat comes up and rubs back and forth against you, and he may wrap his tail across your calves — what your cat is doing is taking a friendly greeting behaviour that normally functions within their species and moves it to relating with the human species."
克羅韋爾-戴維斯教授說(shuō):“當(dāng)你一整天都在工作或在學(xué)校,回到家時(shí)它會(huì)來(lái)回的輕輕蹭你,還可能用它的小尾巴在你的小腿間摩挲。它是用這種方式在友好地向你問(wèn)好,就像他們同種類間會(huì)用這種方式問(wèn)好一樣。”

Mikel Delgado, a PhD candidate in animal behavior at the University of California, Berkeley, told New York magazine: "I do think that, over time, we’ll see that cats aren’t that mysterious."
加州大學(xué)動(dòng)物行為專業(yè)博士米克爾·戴爾加多告訴《紐約》雜志說(shuō):“我真的認(rèn)為,隨著時(shí)間的推移,貓將不再神秘。”

The research concluded that while there is no universal cat language, every cat and its owner can develop their own understanding.
這項(xiàng)研究總結(jié)道,雖然現(xiàn)在沒有通用的貓語(yǔ),但是貓可以和他的主人相互理解。

John Bradshaw, a University of Bristol anthrozoologist, said: "You can have cats that are happy and content purring, but also a cat that’s injured or sick will purr.
布里斯托爾大學(xué)的動(dòng)物學(xué)家約翰·布拉德肖說(shuō):“貓可能因?yàn)楦吲d而發(fā)出呼嚕聲,同時(shí)也可能因?yàn)槭軅蛏“l(fā)出呼嚕聲?!?/div>

Cats can develop a unique code with their owners, the research suggests. They haven’t got a good way of asking for help — it’s not in their language — so they do the next best thing, they do the purring thing. “The meaning is not exactly right, but it’s the closest they can get to it.”
這項(xiàng)研究表明,貓可以同它的主人用一種獨(dú)特的語(yǔ)言進(jìn)行交流。它們還沒有一個(gè)好的方法來(lái)尋求幫助,因?yàn)榍笾⒉淮嬖谟谒鼈兊恼Z(yǔ)言中,所以它們選擇另一種方式——呼嚕呼嚕地叫。雖然表達(dá)的意思可能不全正確,但是這是它們能做的與求助最接近的事?!?/span>