1
These are the amazing pictures that could be about to spark the latest viral internet sensation after a former pro rugby player has brought the 'Human Flag' craze to the UK.
前職業(yè)橄欖球運(yùn)動(dòng)員將“人體旗幟”熱潮帶到英國(guó)。這組新奇的圖片也許將激發(fā)最新的網(wǎng)絡(luò)轟動(dòng)。
The images of Dave Jackson, 32, preforming the difficult move, which is part of the calisthenics regime currently
sweeping the USA, have gone
viral.
圖片中的戴夫·杰克遜32歲,正做著屬于軟體操訓(xùn)練的一個(gè)高難度動(dòng)作。而這現(xiàn)在正席卷美國(guó),迅速躥紅。
It involves using incredible body strength to
suspend yourself sideways in mid-air to make a human flag - using a static object as the pole.
它需要絕佳的身體力量,好使你的身體以一個(gè)靜物做旗桿,懸在半空,成為一面“人體旗幟”。
2
The impressive move, which requires incredible strength, is part of calisthenics, an exercise regime.
這震懾力極強(qiáng)的動(dòng)作需要驚人的力量。它屬于軟體操,一項(xiàng)鍛煉計(jì)劃。
3
The fitness craze, which is sweeping across the United States is a form of strength training which requires little equipment.
這股健身熱潮席卷了美國(guó),這種訓(xùn)練力量的形式對(duì)器材沒有太多要求。
4
He has also been snapped at various landmarks in his hometown of Nottingham including from the city's iconic Robin Hood statue.
他還在家鄉(xiāng)諾丁漢的眾多景點(diǎn)擺出這個(gè)造型拍照,其中就有地標(biāo)建筑羅賓漢雕像。
5
His human flagpole images have since gone viral after being shared hundreds of times on Facebook and Twitter.
杰克遜的人體旗幟圖片自從在臉書和推特上達(dá)到上百次的分享量后迅速走紅。
6
A survey of 4,000 sports professionals in America named calisthenics training as their favoured fitness technique for 2015.
2015年美國(guó)的一項(xiàng)調(diào)查表明,有4000名職業(yè)體育選手將軟體操訓(xùn)練作為他們最愛的健身手法。
7
He originally took up calisthenics as a hobby but now runs Saturday morning classes for men and women ageing from teenagers to his oldest client who is over 50.
杰克遜起初將軟體操作為一項(xiàng)興趣愛好,但如今他每周六早晨都會(huì)給男女老少上課,其中年紀(jì)最大的那位已年過50。