Gratitude 感恩
To be wholly alive is to be grateful -- for every breath we take, every song we sing, every person we love, every day we discover. Just being grateful helps us to notice and
appreciate all the blessings and opportunities around us.
要活得完整就去感恩吧,感恩我們呼的每一口氣,唱的每一支歌,愛(ài)的每一個(gè)人和見(jiàn)證的每一天。只需揣感恩之心,我們便能發(fā)現(xiàn)和享受周邊所有的祝福和機(jī)遇。
Each day, take a moment to just be. To love a person, a place, or an idea that has touched your heart. Cherish those blessings through all the seasons of a year -- and all the seasons of your life.
每天用一瞬的時(shí)間來(lái)感受自身,去愛(ài)觸動(dòng)你心靈的人、地或想法,珍惜你一年四季中所受的祝福,并去珍惜你人生各個(gè)階段會(huì)有的祈福。
Courage 勇氣
You see, life can have great meaning -- but only if we discover that meaning for ourselves. Meaning can't be bought at any store. And it can't be handed down like a coat that someone tells you will fit perfectly before you've even tried it on. Meaning must be sought and earned and made one's own. All of which requires courage.
你知道人生可以有重大的意義,但那是只有當(dāng)我們自己發(fā)現(xiàn)那個(gè)意義時(shí)。它是不能被買(mǎi)到的。意義也不能被傳授,就像一件外套,即便有人說(shuō)你穿它很合身,也只有待試穿過(guò)你才會(huì)知道。人生的意義必須由人們自己去找尋爭(zhēng)取。所有這些都需要勇氣。
Be bold with your life! Live vigorously and gently, mindfully and sensuously. Explore whatever calls to you. Love fully and freely. Run as fast as you can; walk as slow as you can.
直面你的人生吧!精力充沛、溫柔而謹(jǐn)慎地活著,去感受。順?biāo)靸?nèi)心的聲音去探尋吧!徹底自由地去愛(ài)。奔跑時(shí),盡情追快;行走時(shí),恣意悠然。
Knowledge 知識(shí)
Knowledge, surprising as it sounds, begins with the unknown. With accepting how little you know. A few drops of humility, I've learned, can save me from an ocean of
arrogance! Then, with a touch of curiosity... a person can learn and grow endlessly.
盡管知識(shí)一詞聽(tīng)上去讓人吃驚,它卻起于未知狀態(tài)。你需要接受你知道的東西是多么少。我明白了些許的謙遜能讓我免于被浩瀚的傲慢侵襲,而且一點(diǎn)點(diǎn)好奇讓人學(xué)習(xí)和成長(zhǎng)的潛力無(wú)限。
There are two universes to explore -- one inside yourself and one outside. And here's the best part: How far you travel in each, and what you discover, is entirely up to you.
你有兩個(gè)宇宙可以探索,一是你內(nèi)心,另一個(gè)是外在世界。而且有句話說(shuō)的很對(duì):你在這兩個(gè)宇宙中能遨游多遠(yuǎn),又能發(fā)現(xiàn)什么,全都取決于你自己。
Belief 信念
Follow your faith, as a river flows to the sea -- and you will find yourself lapped by the gentle waves of the spiritual ocean that surrounds us all. To swim in that sea is to join with a greater power, a deeper awareness, a higher truth. And also... a quiet, enduring joy.
如溪入大海般追隨你的信念,那時(shí)你將發(fā)現(xiàn)自己身處精神的汪洋中,被浪花溫柔地拍擊著。要在那片海中遨游,就得追求更強(qiáng)大的力量、更深層次的意識(shí)、更高的真理以及靜謐持久的快樂(lè)。
Just remember: For your belief to be right, the beliefs of others need not be wrong! If you are truly secure in your own faith, truly touched by its wisdom and strength -- then you don't need to
convert anyone else.
你只需記住:若是你的信念是對(duì)的,他人的信念也未必會(huì)錯(cuò)!你要是真的堅(jiān)守自己的信念,真受其智慧和優(yōu)點(diǎn)的觸動(dòng),那么你沒(méi)有必要去轉(zhuǎn)變他人的信念。
Wonder 驚奇
Wonder is the elemental wisdom of a child, a wisdom that is wide open to awe. For children see the world
afresh, in all its beauty and strangeness, mystery and delight.
驚奇是一個(gè)孩童具備的主要智慧,這智慧廣受人敬佩。因?yàn)楹⒆觽兡芸吹叫缕娴氖澜?,發(fā)現(xiàn)它所展現(xiàn)出的美麗、奇特、神秘和趣事。
To wonder is to open the doorway to imagination. And that leads to other doorways -- appreciation, creativity, and
fulfillment.
驚奇打開(kāi)了想象的大門(mén),同時(shí)還讓人品味、創(chuàng)造和獲得滿足感。
At the core of wonder is openness -- being present, with all your senses alive. If you set out on a mission seeking wonder, you won't find it. Instead, take off your shoes, walk barefoot in the world... and allow it to happen.
驚奇的關(guān)鍵在于開(kāi)放的心。釋放你所有的感官去感受。如果你打算尋找驚奇,你會(huì)無(wú)功而返。相反要是你拖鞋,赤腳行走于世,它說(shuō)不定會(huì)出現(xiàn)。
Generosity 慷慨
Generosity is not giving others what they want. Rather, it's giving away what you yourself want. Sharing requires empathy. So the physical act of making a gift is only part of what happens. It's the visible result of an earlier, invisible gift from the heart.
慷慨不是給予他人所要之物,相反是贈(zèng)與他人你自己想要的。分享需要憐憫之心,因此送人禮物這表面行為只是反映出一部分實(shí)際發(fā)生的事,它是由一個(gè)最初發(fā)自內(nèi)心的無(wú)形贈(zèng)與帶來(lái)的實(shí)際可見(jiàn)的結(jié)果。
Plant some generous seeds in the soil of your life. Yes -- seeds that could grow into trees you may never see, in whose shade will gather people and creatures you may never meet. They will find joy and safety and solace under those boughs... and they will thank the person who made it possible.
在你人生的土壤上播撒些慷慨的種子吧。沒(méi)錯(cuò),那些種子將長(zhǎng)成也許你從未見(jiàn)過(guò)的參天大樹(shù),而它能吸引來(lái)你素未蒙面的人和動(dòng)物。在它的庇蔭下,他們將能快樂(lè)安寧地休息,那么他們以后也會(huì)感謝你讓這一切成為可能。
Hope 希望
Hope requires courage. Especially in our troubled world, with so much darkened by the shadow of despair, hope can seem elusive. Or even impossible. Yet hope can return, on silent wings, when most needed.
希望需要勇氣。尤其是在我們這大片處于絕望陰影之下的不安世界,希望似乎無(wú)影蹤,甚至是不可能。但是當(dāng)人們最需要它時(shí),希望能悄然而至。
Cynicism is the enemy of hope, always doubting that improvement (or even virtue) is possible. But fresh thinking is the ally of hope, reminding us of ways we can do better.
憤世嫉俗是希望的敵人,它總是懷疑改善甚至是美德是否存在。然而新穎的思維能召來(lái)希望,提醒我們能做得更好。
Blow on the embers of hope in yourself. Strengthen them into flames, for those are the fires where new worlds are born.
點(diǎn)燃你心中希望的余火吧!讓它們熊熊燃燒,因?yàn)樾率澜缬谙M鹬姓Q生!
Love 愛(ài)
Love is an invitation, not a command. But if you truly open yourself to its power, you will be swept away as if you had plunged into a mighty river. Where that river may carry you, no one can predict.
愛(ài)是一份請(qǐng)求,而不是一聲命令。但你若是向愛(ài)敞開(kāi)心扉,感受它的力量,你將被愛(ài)席卷,猶如跳入一條大江。沒(méi)人會(huì)知道它將把你帶往何處。
The paradox of love is that it beckons us to go deep within ourselves to find a soul-level understanding of another person. But once that understanding is found -- we are bonded with that person so that we expand far beyond ourselves. We are, at once, deeper within and further without.
愛(ài)存在矛盾。它號(hào)召我們?cè)趦?nèi)心深處尋找對(duì)其他人心靈上的理解。但一旦這種理解被找到了,我們就同這人相連,從而探尋至自身外更遠(yuǎn)之處。如此以來(lái)我們?cè)谛撵`上潛得更深,同時(shí)在外界走得更遠(yuǎn)。