Stephen Hawking may belauded as one of the most brilliant people living today, but can he make sense of Zayn Malik's decision to leave British boy band One Direction? Yes, yes he can.
史蒂芬·霍金也許能被譽(yù)為現(xiàn)今在世最杰出的人之一,但對于澤恩·馬利克離開英國男子組合“單項(xiàng)樂隊(duì)”的這個(gè)決定,他能理解么?是的,沒錯(cuò)他能。

The theoretical physicist and cosmologist spoke at the Sydney Opera House on Saturday night via 3D hologram projection from his actual location at Cambridge University in the U.K.
周六晚這位理論物理學(xué)家和宇宙學(xué)家,借助3D全息投影,從他實(shí)際所在的英國劍橋大學(xué)為悉尼歌劇院的人們做了一場演講。

Hawking, 73, who was portrayed in an Oscar-winning performance by Eddie Redmayne in 2014's The Theory of Everything, spoke about the universe and mysteries of science. His projection answered questions from his daughter journalist Lucy Hawking, and physicist Paul Davies, who were physically present, as well as attendees at the opera house. Hawking, who is confined to a wheelchair, also spoke candidly about his battle with ALS.
霍金曾在2014年的奧斯卡獲獎(jiǎng)電影《萬物理論》中由埃迪·雷德梅尼飾演。周六那晚,73歲的他談及了宇宙以及科學(xué)中的未解之謎。通過投影,霍金回答了記者露西·霍金(霍金的女兒)和物理學(xué)家保羅·戴維斯以及眾多參與者于悉尼歌劇院提出的問題。坐在輪椅上的霍金還坦率地講到他與ALS(肌萎縮側(cè)索硬化癥)做的斗爭。

While the acclaimed physicist answered many questions about the future of our planet, one audience member had other concerns. According to BuzzFeed, a questioner asked "What do you think is the cosmological effect of Zayn leaving One Direction and consequently breaking the hearts of millions of teenage girls across the world?”
在霍金忙著回答諸多關(guān)于地球未來狀況的提問時(shí),一位觀眾表達(dá)出其他方面的擔(dān)憂。根據(jù)Buzzfeed(美國的一個(gè)新聞聚合網(wǎng)站)的報(bào)導(dǎo),現(xiàn)場有人問霍金:“澤恩退出‘單向樂隊(duì)’組合讓全世界萬千少女為之心碎,霍金教授您認(rèn)為這會(huì)造成怎樣的宇宙效應(yīng)?”

"Finally, a question about something important," Hawking reportedly responded, before doling out some serious wisdom.
據(jù)稱霍金說,“終于有人問到了一個(gè)至關(guān)重要的問題?!倍笏幕卮痫@露出幾許深沉的智慧。

"My advice to any heartbroken young girl is to pay close attention to the study of theoretical physics. Because one day there may well be proof of multiple universes," he said. "It would not be beyond the realms of possibility that somewhere outside of our own universe lies another different universe. And in that universe, Zayn is still in One Direction."
“我建議每個(gè)心碎的年輕女孩密切關(guān)注理論物理學(xué)的研究。因?yàn)橛谐蝗湛赡軙?huì)有證據(jù)表明多個(gè)宇宙存在。那么在我們所居的宇宙之外的某個(gè)地方有另外一個(gè)不同的宇宙,這也不是沒可能的。而且,那個(gè)宇宙中的澤恩仍在‘單向樂隊(duì)’這個(gè)組合里?!?/div>

Malik broke the hearts of young Directioners everywhere when he opted to leave the popular boy band in March.
馬利克在今年三月宣布退出人氣男子樂隊(duì)組合后,引得眾多年輕樂迷心碎淚奔。

Hawking finished his answer, adding, "This girl may like to know that in another possible universe, she and Zayn are happily married."
霍金結(jié)束回答時(shí),不忘補(bǔ)充到,“在另外一個(gè)可能存在的宇宙里,這個(gè)女孩可能還和澤恩結(jié)婚,幸福地生活在一起了呢?!?/div>