4、I’m ready to order.
我準備點餐了。

想吃什么就要抓緊點餐,要不上菜都不知道要等多久。I’m starving to death. 說得我都餓了。

5、Check please~ Do you accept credit card?
買單??梢运⑿庞每▎??

咱中國人吃飯都喜歡請客,顯得大方慷慨。不過老外一般聚餐的話是各付個的(并不絕對),各自付就是separate checks。不過咱中國人會搶著買單This is my treat.或是說It’s on me. 這頓我請了。不過也會遇到有些人搶著搶著就不見買單了,要不就有借口了。所以搶占有利地形的重要性出來吧,tips: 坐在最里邊然后搶著買單~

文化小分享:如果你到一家當?shù)馗邫n的餐廳又想有個靠窗的好位置,最好給迎賓(host/hostess) 10美元的小費。而對于你的服務員,視情況給15%-20%所點餐的小費;直接拿出兩個銅板丟在桌子上(不過這樣也會被認為很粗魯,等同于羞辱服務說,我都差點忘記給小費了)或者低于10%,等同于你覺得服務很差勁,一般來說如果沒有重大失誤,低于10%的小費會不可接受;30%或以上則非??犊恕6鴮τ谶B鎖廉價餐館,比如我們國內常見的麥當勞,肯德基等等來說,則不需要再額外付小費了。

6、I’d like to take out.
我要把剩下的打包回家。

吃不完帶走,不要浪費是好習慣。

7、May?I?have?a?receipt,?please?
我想要收據(jù)。

receipt是你得到的食物和服務的詳細單據(jù),也就是小票。?在中國的話,也可以理解為發(fā)票吧,發(fā)票就有點中國特色了。