前不久,小米公司在印度發(fā)布新品小米4i和小米手環(huán)。董事長雷軍在廣場舞風的背景音樂中登場,彪了一段英文,笑翻全場:

Hello! How are you? Indian Mi fans, I’m very happy to be in China, eh, to be in India.
Do you like Mi 4i? Do you like Mi Band?
OK. We have a gift for everyone.
OK, OK. We will give everyone a free Mi Band.
Are you OK? Are you OK?
Thank you. We will give everyone a free Mi Band, and one color free strap. Color strap. Do you like. Thank you! Thank you!

剛曬完樂視手機的國民老公王思聰隨后發(fā)了一條微博:

呃,不久前臉書CEO扎克伯格在清華用中文接受采訪,那濃郁的紐約普通話和雷軍的湖北仙桃英語比起來也不遑多讓。但是,會不會有人對扎克伯格說,“其實中文不好的企業(yè)家我真建議你們別來中國丟這個臉了”?

其實,語言是交流的工具,只要能夠表達清楚、順暢溝通,口音什么的都是浮云??!不信的話,我們來看看老外是怎么評論中國口音的:

I really like Chinese accents. I love all accents in general, but Chinese accents sound really cute, and/or I like listening to them.?Stop trying to sound more "American"! You're killing me, haha. @Ethan Smith
我真的很喜歡中國口音?;旧衔蚁矚g所有的口音,但中國口音聽起來真的很可愛,我喜歡聽它。別再裝美國口音,簡直要命了,哈哈。

Any foreign accent can be perceived as endearing and cute, including, of course, a Chinese accent by US American English speakers. @Alexander Kreisler
對于說美式英語的人來說,任何外國口音都可以是悅耳動聽的,其中當然包括中國口音。

Throw away your worry about your accent. Just speak English clearly. That's all you should do. That's all native speakers care when they are talking to you. That's all a language for - communication.?
別擔心口音問題。你要做的就是把英語說清楚。這也是所有以英語為母語的人和你交談時真正在乎的事。這是語言的目的——交流。