今天我很高興和大家來研討如何復(fù)習(xí)高級口譯教材,以及談?wù)剠⒓痈呒壙谧g的經(jīng)歷和一些考試經(jīng)驗,希望能對大家參加高級口譯考試有所幫助和啟發(fā)。

我在去年參加了上海市先知進(jìn)修學(xué)院的高級口譯證書的學(xué)習(xí)和考試。從報名參加"口譯崗位資格證書"起,應(yīng)該說,從參加筆試到口譯結(jié)束整個過程還歷歷在目。

英語學(xué)習(xí)是一個系統(tǒng)知識長期操練、運(yùn)用和積累的過程。"高級口譯崗位資格證書"考試是檢測學(xué)生綜合英語水平的一種形式,特別是英語口譯水平考試,它涵蓋了聽說讀寫譯等各方面知識結(jié)構(gòu)掌握的程度,所以在平時學(xué)習(xí)中不能靠一時的突擊,而應(yīng)該注意提高自身的綜合能力。

筆試全過程大致是:第一部分聽力考試(填空、選擇題);第二部分:閱讀選擇題;第三部分:英譯中,然后休息十分鐘,接下來進(jìn)行第四部分聽力考試(填空、翻譯五句英文句子、翻譯兩段英譯短文);第五部分:閱讀回答問題;第六部分中譯英。平時學(xué)習(xí),以五本教材《高級翻譯教程》、《高級聽力教程》、《高級口語教程》、《高級閱讀教程》和《高級口譯教程》為基礎(chǔ),其中《高級口語教程》和《高級口譯教程》用于備考口譯考試,其余三本用于備考筆試。力求學(xué)好每一篇文章,做好每一份練習(xí),注意不要忽視《高級口譯教程》的課外練習(xí)。

在平時做聽力練習(xí)時,要培養(yǎng)自己集中精力,邊聽,邊記憶,邊記錄重要詞語的能力,特別要注意對于句子主干的把握,切忌一定要建立在整句理解的基礎(chǔ)上。如果為了記錄一些零碎的細(xì)節(jié)而放棄對整句的理解是得不償失的。其次在記錄時字跡不要太潦草以免復(fù)看時辨認(rèn)不出,當(dāng)然也沒有必要把字寫得很公正,只要自己看得出就可以了。在記錄單詞時,沒有必要把整個單詞都記錄下來,根據(jù)經(jīng)驗,一般只需要寫下三個字母就可以從你的記憶庫中很快的找到這個單詞。例如, "ref"來代替"reference",用"usu"來代替"usually"等等。此外,你可以在記錄時運(yùn)用一些符號來記錄,比如說,上升/增加用"↑"來表示,而下降/減少用"↓"表示,"因為"用"∵"表示,而"所以"用"∴"表示等等。對于數(shù)字要有敏感度。在平時做《高級聽力教程》時,做的不好的題目你可以反復(fù)聽,直到非常熟悉為止。

在做閱讀理解時,特別要注意時間,你可以先看題目,然后有重點的仔細(xì)分析和題目有關(guān)系的內(nèi)容,而對于那些無關(guān)緊要的內(nèi)容,不必花時間細(xì)究。注意答題準(zhǔn)確率和時間,如果時間比較倉促,比較難的題目就放棄。閱讀第五部分要求考生根據(jù)問題從文中找到相關(guān)信息,并用自己的話表達(dá)出來,切忌照搬原文,也不要遺漏要點,顧此失彼,更不要在回答問題時出現(xiàn)嚴(yán)重的語法錯誤,給閱卷老師留下基本功不扎實的印象,答題時應(yīng)該言簡意賅命中要害。

翻譯要靠平時詞匯的積累以及語法基礎(chǔ)。語法是大框架,而詞匯則是血肉,語法不好的同學(xué)最好先看看語法書,把基本語法現(xiàn)象搞懂。詞匯則要靠平時點點滴滴的積累,可以多看看《China Daily》(中國日報英文版),涉獵各個領(lǐng)域的知識,特別是近期熱點問題。在看報時,你可以試著翻譯一些片斷,并把一些新出現(xiàn)的詞匯收集起來。你也可以選擇一些權(quán)威的英漢對照做翻譯,逐步提高自己的翻譯水平。

口譯考試,從某種程度上來說,比筆譯更難,它是由口頭作文和口譯(四段八節(jié))文字構(gòu)成的。準(zhǔn)備口譯考試時要認(rèn)真看《高級聽力教程》,八節(jié)文字中有兩節(jié)文字來自于此書,注意課后練習(xí)。但又不要拘泥于書本,你可以到書店去尋找一些和口譯相關(guān)的練習(xí)做,多讀《China Daily》和《Beijing Review》,多收看CCTV9節(jié)目。因為每年多有一定內(nèi)容涉及外交政策或社會熱點問題。比如說,我考試期間社會的熱點問題是城市精神,于是我就這一熱點作了一些思考,對考試有一些幫助??谧g考試時,考生先進(jìn)入第一候考室,聽到自己的名字后進(jìn)入第二候考室,準(zhǔn)備口頭作文。你應(yīng)盡量將口頭作文題目和自己平時練習(xí)過的題目聯(lián)系起來,在準(zhǔn)備時間(三至四分鐘內(nèi))組織一些與題目有關(guān)的句子,注意條理和語法,在心中反復(fù)醞釀。進(jìn)入考試教室后,你會看到兩名老師,他們使用一架錄音機(jī)放音,另一架將考試全過程錄下來。進(jìn)入考場后千萬別慌張,口頭作文要盡量說好,給老師一個好印象,應(yīng)使用標(biāo)準(zhǔn)英語,盡量減少語法錯誤,要言之有物,條理清晰??陬^作文結(jié)束后,從英譯中開始進(jìn)行八節(jié)口譯,英譯中時注意抓大放小,重在理解,不要只記不理解,否則很容易造成理解錯誤。中譯英時要注意句子的組織,找到恰當(dāng)?shù)木湫?,盡量不要說破句。希望大家都能順利通過考試。

?