From sleeping standing up to shutting down half of their brain, animals have some strange sleeping habits.
動(dòng)物們有一些奇特的睡覺(jué)習(xí)慣,有的站著睡覺(jué),有的一半大腦休息。
Now some of these more unusual habits, from napping giraffes to birds that sleep while flying, have been revealed in an
infographic.
現(xiàn)在一些更不尋常的睡覺(jué)習(xí)慣已經(jīng)用信息圖表展示出來(lái)了,從打瞌睡的長(zhǎng)頸鹿到邊飛邊睡的鳥(niǎo)類(lèi)都有記錄。
The chart maps the liveliest to the idlest creatures to reveal that Little brown bats are most
lethargic, sleeping for around 19.5 hours a day.
圖表展示了從最活潑的動(dòng)物到最懶惰的動(dòng)物,其中小型棕蝙蝠是最嗜睡的,一天大概睡19.5小時(shí)。
This long period of sleep is thought to be a way of conserving energy and means they only hunt for a few hours each night when their insect prey are available.
這樣長(zhǎng)時(shí)間的睡眠被認(rèn)為能夠保存能量,這意味著每天晚上它們只有幾個(gè)小時(shí)在捕捉昆蟲(chóng)。
In contrast, giraffes can go weeks without sleep and when they do grab some shut eye, it’s never for more than five minutes.
相比之下,長(zhǎng)頸鹿可以幾個(gè)星期不睡覺(jué),它們真正閉上眼睛的時(shí)間也不會(huì)超過(guò)5分鐘。
This is because being large and slow moving giraffes are constantly
vulnerable to attacks from predators, and therefore can’t sleep for long periods.
長(zhǎng)頸鹿因?yàn)轶w積大,移動(dòng)不方便,所以容易受到食肉動(dòng)物的攻擊,因此睡眠時(shí)間不長(zhǎng)。
Adult giraffes sleep standing up in short bursts, but keep watch on their young which lie down to sleep,
tucking their long legs underneath their bodies and curling up like a cat.
成年長(zhǎng)頸鹿站著小睡時(shí)也會(huì)照看躺下睡覺(jué)的幼崽。幼崽把長(zhǎng)腿彎曲在身子下面,像貓一樣縮成一團(tuán)。
However, other animals are experts at multitasking and can swim or fly while sleeping.
還有其他一些動(dòng)物擅長(zhǎng)同時(shí)進(jìn)行多項(xiàng)活動(dòng),邊游邊睡或者邊飛邊睡。
As well as
exotic beasts, the chart features pets such as domestic cats (shown above) which sleep for approximately two thirds of their lives and take extra naps when it's raining or if they're bored
除了一些奇異的野獸,圖表也突出展示了一些寵物,例如家貓,它們一生中大約三分之二的時(shí)間都在睡覺(jué),下雨或者無(wú)聊的時(shí)候也會(huì)睡一小覺(jué)。
For example, dolphins and whales sleep while keeping half of their brain alert, so they don’t drown, with dolphins typically dozing for around 10 hours a day.
例如,海豚和鯨魚(yú)睡覺(jué)時(shí)會(huì)保持一半大腦清醒,所以它們不會(huì)淹死,海豚通常一天會(huì)睡10個(gè)小時(shí)左右。
The method is known as ‘logging’and it has been observed in bottlenose dolphins, which keep half of their brain a low level of alertness.
這種方法稱(chēng)為“運(yùn)行記錄”,在寬吻海豚身上就能觀(guān)察到這一點(diǎn),它們能使一半大腦保持較低的警覺(jué)性。
This allows the dolphin to retain enough consciousness to carry on breathing through its blowhole.
這使海豚能保留足夠的意識(shí)去通過(guò)噴水孔呼吸。
While sea otters aren’t alert while they sleep, they form rafts to they don’t drift away from each other.
然而海獺睡覺(jué)時(shí)并不警覺(jué),他們彼此手牽手,這樣就不怕在睡夢(mèng)中被海浪沖散了。
The creatures sometimes hold hands, or paws, when they sleep and typically eat, sleep and rest while floating in groups called rafts.
這種動(dòng)物睡覺(jué)時(shí)有時(shí)手拉手,有時(shí)爪牽爪,通常成群結(jié)對(duì)像竹筏一樣漂在水上吃、睡和休息。
These can range in numbers from a handful to hundreds of otters.
海獺的群體數(shù)量從幾只到幾百只不等。
Migrating birds can sleep while flying, with some drinking and napping during epic journeys that last for six months.
候鳥(niǎo)能邊飛邊睡,在持續(xù)六個(gè)月的遷徙過(guò)程中伴隨著飲水和小睡。
Scientists recently have found that migrating birds, such as the Alpine swift, can fly for 200 days without stopping.
科學(xué)家最近發(fā)現(xiàn)了高山雨燕等候鳥(niǎo)能夠在空中持續(xù)飛行200天。
The bird’s activity appeared to rise and fall during flight in a 2011 study, leading experts suggest that they control their wings while flying.
2011年的研究顯示這種鳥(niǎo)飛行期間忽高忽低,由此,專(zhuān)家表示它們飛行時(shí)能夠控制翅膀。