1

1. Harry Potter taught us that looks can be deceiving. People who look nice can be downright evil.
哈利波特教會(huì)我們外表會(huì)騙人。面善的人很可能是徹頭徹尾的大惡人。

2

2. And people who seem awful at first can turn out to be fundamentally good.
第一眼看起來就很壞的人很可能是個(gè)骨子里是個(gè)好人。

3

3. Bravery might not look like you thought it would, either.As Dumbledore said about Neville: “It takes a great deal of bravery to stand up to our enemies, but just as much to stand up to our friends.”
勇敢也并非你想象中那么簡(jiǎn)單。就像鄧布利多對(duì)奈威說的那樣:“對(duì)付敵人,我們需要超人的膽量,而要在朋友面前堅(jiān)持自己的立場(chǎng),同樣也需要很大的勇氣?!?/div>

4

4. Also, you shouldn’t believe everything you read in a newspaper.Rita Skeeter taught you that.
麗塔·斯基特告訴過你,“還有,你不該相信報(bào)紙上所說的一切?!?/div>

5

5. And don’t expect those in charge to always know what the hell they’re talking about either.Just because someone’s Minister for Magic, doesn’t mean he’s not a bit of an idiot.
而且,也不要期望那些負(fù)責(zé)人總是清楚他們自己在說什么。因?yàn)榧幢闶悄Хú块L(zhǎng),他也有犯糊涂的時(shí)候。

6

6. Nothing breaks a tense moment like a good sense of humour.
沒有什么比幽默感更能打破緊張的氣氛了。

7

7. And it’s really only you who can choose your own fate.
命運(yùn)掌握在你自己手中。

8

8. Sometimes you’ll fuck up in life, but your true friends will forgive you.
有時(shí)你會(huì)犯錯(cuò),但真正的朋友會(huì)原諒你。

9

9. Hermione taught us the importance of proper pronunciation.
赫敏告訴我們正確發(fā)音的重要性。

10

10. And that it’s possible to enunciate too much.
說的太清楚也是有可能的。

11

11. Of course, Hermione also taught us how to be a boss witch.
當(dāng)然,赫敏也教我們?cè)趺醋鲆粋€(gè)強(qiáng)大的女巫。

12

12. And what to do when it’s ~your moment~.
以及在你人生的重要時(shí)刻應(yīng)該做些什么。

13

13. But also that boys are the worst and usually ruin everything. (Same for girls. Ban love.)
但最壞的也是男孩子,他們通常會(huì)把一切都?xì)Я?。(女孩子也一樣。禁止戀愛。?/div>

14

14. It reminded us that our parents will always be our fiercest defenders.
這提醒了我們,父母永遠(yuǎn)是我們最強(qiáng)的捍衛(wèi)者。