撇號(hào)(apostrophe)是英文標(biāo)點(diǎn)中名字逼格最高的一個(gè)。Apostrophe源自希臘語(yǔ),意思是“表示省略的符號(hào)”。而撇號(hào)的兩大主要用法之一正是表示縮寫(xiě)(contraction),可以偷懶少寫(xiě)幾個(gè)字母,比如I am可以縮寫(xiě)為I’m。需要留意的是,有些時(shí)候這個(gè)懶可偷不得。

1 正式寫(xiě)作中別用縮寫(xiě)

這條規(guī)則略坑,因?yàn)榫烤苟嗾讲潘阏胶茈y說(shuō)清。請(qǐng)參考以下幾個(gè)場(chǎng)景:

(1) 法律文件:千萬(wàn)別用

一些美國(guó)公務(wù)員建立了一個(gè)網(wǎng)站,呼吁人們?cè)诠闹姓f(shuō)人話。使用縮寫(xiě)正是其中的提議之一。

但是,這畢竟只是極少數(shù)人的聲音。如果不想表現(xiàn)的過(guò)于另類,請(qǐng)千萬(wàn)不要在公文或法律文件中使用縮寫(xiě)。

(2) 學(xué)術(shù)論文:最好別用

牛津大學(xué)的寫(xiě)作規(guī)范中無(wú)奈的寫(xiě)道:“I’m、can’t、it’s、mustn't、he'll等常見(jiàn)的動(dòng)詞縮寫(xiě)非常適合非正式寫(xiě)作,甚至在學(xué)術(shù)作品中也經(jīng)常能找到它們?!?/p>

學(xué)術(shù)論文中是否使用縮寫(xiě)首先要看學(xué)校和出版社的要求。即使沒(méi)有明文規(guī)定,不用縮寫(xiě)也能讓你的論文看起來(lái)更加嚴(yán)肅,付出的代價(jià)不過(guò)是多敲幾下鍵盤(pán)而已。

(3) 商務(wù)信件:看情況

The Gregg Reference Manual中寫(xiě)道:“商務(wù)交流中,當(dāng)作者想要使用簡(jiǎn)單、口語(yǔ)化的語(yǔ)氣時(shí),通常使用縮寫(xiě)”。但該書(shū)同時(shí)強(qiáng)調(diào)“在正式文件中不要使用”。

也有一些單詞,無(wú)論在什么樣的文章里,都必須使用縮寫(xiě),o’clock(of clock)就是它們中的一個(gè)。

2 這些縮寫(xiě)能看懂就可以了,千萬(wàn)不要學(xué)

很久很久以前,如果單詞的最后一個(gè)字母是元音并且發(fā)音的話,要用’d來(lái)代替ed。例如ski的過(guò)去式會(huì)寫(xiě)成ski’d。

這條規(guī)則在現(xiàn)代英語(yǔ)中已經(jīng)及其罕見(jiàn)了,ski的過(guò)去式一般寫(xiě)作skied。

另外在古詩(shī)中,非重讀的e,以及the里的e也可以用’代替。彌爾頓的《失樂(lè)園》中幾乎每一段都有這樣的句子,例如:
Up into Heav'n from Paradise in haste
Th' Angelic Guards ascended, mute and sad

3 這種縮寫(xiě)很少用到,但學(xué)一下又不會(huì)死

OK、KO、SOS等由首字母縮寫(xiě)構(gòu)成的單詞用作名詞時(shí),用’代替-ed、-es中的e。例如:KO’s,OK’d,SOS’ing。
?