新東方名師邱政政:四步打造地道美音(上)
很多人認為,英語只要說得流利,對方聽得懂,語音準不準無所謂,其實這是英語學習的一大誤區(qū)。我們中國人在英語上投入了太多時間和精力,目的就是能在生活中和老外自由交流、真誠溝通。
試想,面試者在面試時操著一口帶有濃郁中國或地方色彩的英文口音,會給考官留下什么樣的第一印象呢? 如果我們的口語既不標準,也不悅耳(通常不標準的也不大可能悅耳),那么一個必然的結(jié)果就是:說的人越說越?jīng)]信心,聽的人越聽越?jīng)]興趣,最終英語的交際功能就無法順利實現(xiàn)。
所以,純正的發(fā)音給我們帶來的首先就是自信心和自豪感。如果我們確定自己說的英語純正動聽,就不會害怕在別人面前秀英文,就會更有信心學好它,這樣聽說水平自然就會大大提升。反之,越?jīng)]信心就越不想開口,最終也就成了“啞巴英語”。
在我的《美音糾音、透析與突破》一書中,介紹了突破美語發(fā)音障礙的幾大秘密武器,下面我簡單跟大家講一下:
秘密武器之一 ?元音
元音是構(gòu)成音節(jié)的核心,發(fā)音時口腔、舌頭、軟腭、硬腭共同活動,構(gòu)成氣流通道產(chǎn)生共鳴而發(fā)聲。所以元音發(fā)音時氣流不受任何阻礙,同時聲帶振動,發(fā)音響亮。下面舉兩個例子:
1. [i]發(fā)音步驟3步走 (英式音標/i:/)
1)舌尖輕觸下齒,舌前部向上抬,發(fā)音過程中保持向前上方運動。
2)同時嘴唇向兩側(cè)拉伸咧開,形成自然的笑容。
3)發(fā)音的力度呈現(xiàn)漸弱趨勢。
以前講述這個元音的時候,一般會把它和漢語中的“衣”等同。的確,這樣的等號一劃,中國學生發(fā)音更簡單,可是隨之而來的后果是英語發(fā)音帶上了濃郁的中國特色。其實, 這個音和中文的“衣”還是有區(qū)別的,前者的發(fā)音更緊張,更尖銳。
所以,要注意[i]發(fā)音時,嘴唇向兩邊伸展,兩齒稍稍分開。同時舌前部向硬腭盡量抬起,但并不接觸硬腭,所以并不產(chǎn)生摩擦。舌尖頂住下齒。在發(fā)音的時候,由于微展的唇形,形成了一個非常自然的笑容,這就是為什么老外在照相的時候總是要說“cheese”。
2. [I]發(fā)音步驟2+1(英式音標/i/)
1)舌尖輕觸下齒,舌前部向上抬起,然后停在一個高度上發(fā)音,所以位置比/i?/要略低。
2)口腔微微張開,唇形扁平,上下間距一個小拇指。
注:切忌發(fā)成中文的“衣”,也不是[i]的縮短版本,其實質(zhì)差別在于舌位是靜態(tài)的,而非動態(tài)的。
也許有時在描述這個前元音的時候,我們會想當然認為它是[i]的縮短版本,其實這是錯誤的。首先注意一點,美語中已經(jīng)沒有了長音符號,所以說這兩個音是相對獨立的,在舌位狀況上是不同的。當然,在口形上仍然存在相似之處。切忌將該音發(fā)成中文的“衣”。
發(fā)音時:唇部扁平,但沒有發(fā)[i]的時候那么伸展,且口形稍大。舌前部稍向硬腭抬起,但趨勢不能太強。
秘密武器之二 ?輔音
雖然我們一直在為“啞巴英語”的現(xiàn)狀感到困擾和苦惱,其實我們中國人說英語是具有先天優(yōu)勢的,因為實際上英語中的輔音在漢語中基本上可以找到對應(yīng),當然除了個別輔音之外,比如說b,p,f, 英語中有,漢語中也有。英語中稱做輔音,我們在漢語拼音中叫做聲母。
但是,如果我們辨不清輔音和聲母的區(qū)別,這點優(yōu)勢卻又會轉(zhuǎn)化為劣勢。舉個例子,漢語中聲母后面總是有韻母音素,所以從來沒有聲母單獨發(fā)音的情況,可是英語中的輔音壓迫出聲,氣流沖破感要強得多。如果我們?nèi)耘f用發(fā)漢語拼音聲母的習慣去發(fā)英語輔音,那么[b]會發(fā)成“波”,[p]會發(fā)成“坡”,而單詞cat(貓)會發(fā)成“開特”,這也就是為什么我們中國人說英語總是帶有濃郁的中國特色。明白了這點差別之后,從現(xiàn)在開始,我們說英語的時候就一定要注意輔音的氣流沖破感,只有這樣才能說出一口地道漂亮的美式英語。下面舉兩個例子:
1.?雙唇爆破音[p]發(fā)音步驟2+1
1)雙唇閉緊,口腔里外形成氣壓差。
2)氣流突然送出,無需振動聲帶([p]是清輔音)。
注:放一張薄紙在唇邊,發(fā)音時紙會被吹起,當然牛皮紙是吹不動的。
2. ?雙唇爆破音[b]發(fā)音步驟2+1
1)雙唇閉緊,口腔里外形成氣壓差。
2)不送氣流,發(fā)音時振動聲帶([b]是濁輔音)。
注: 不要發(fā)成漢語的“波”,發(fā)音要干脆,不能帶有黏著的元音音素。
雙唇閉合,憋住氣,然后氣流突然沖破唇阻礙,發(fā)出爆破的聲音。[p]是清輔音,送氣但不振動聲帶,[b]是濁輔音,不送氣但是要振動聲帶。
這兩個輔音放在詞末時千萬不能外加一個元音[?],否則[p]和[b]發(fā)的就像是漢語拼音,拖拖拉拉不夠干脆。如單詞lip(嘴唇)發(fā)音就成了漢語中的“離譜”,這就太離譜了。
【下篇】秘密武器之三四 節(jié)奏語調(diào)一網(wǎng)打盡 地道美音水到渠成!
作者簡介:
主要著作:《美音糾音、透析與突破》《托福聽力新思維》《TOEFL iBT口語滿分模板》《美國簽證口語指南》《中高級口譯口試備考精要》《中級筆譯筆試備考精要》《中高級口譯口試詞匯必備》等。
擺脫中國式口音是每一個英語學習者的夢想,而徹底征服“語音、語調(diào)與節(jié)奏”是個系統(tǒng)、長期的過程,不能三天打漁兩天曬網(wǎng)。新東方"20周年功勛人物",超級名師邱政政來到滬江,分享他16年的語音教學成果,100%干貨。邱邱美音速成>>
新浪微博:@邱政政
微信:搜索“邱政政”添加即可