類型解析GRE閱讀長(zhǎng)難句(一)
GRE閱讀長(zhǎng)難句不是一兩天就能解決的事情,這需要考生平時(shí)的大量積累,才能在GRE閱讀考試中獲取高分!
1. If one begins by examining why ancients refer to Amazons , it becomes clear that ancient Greek descriptions of such societies were meant not so much to represent observed historical fact –real Amazonian societies – but rather to offer "moral lessons" on the supposed outcome of women's rule in their own society . (4)
如果我們先研究一下為什么古人會(huì)提到亞馬遜人,下面的一點(diǎn)就變得清晰了,那就是古希臘對(duì)于這種社會(huì)的廟睡不是太多的被用來(lái)表達(dá)觀察的歷史事實(shí)——真正的亞麻遜社會(huì)的——而是為了對(duì)于婦女在其社會(huì)中的統(tǒng)治的預(yù)期后果提供一種“道德教導(dǎo)”。
難句類型:復(fù)雜修飾、插入語(yǔ)、抽象詞
解釋:有兩個(gè)詞匯需要先解釋一下:something be meant to represent是use something to mean的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。mean在這里不是常用的"……的意思是"的意思,而是表示做某事所表達(dá)的目的、意圖,其英文釋義為:to serve or intend to convey, show, or indicate.句中的結(jié)構(gòu)為:something be meant not so much to,,, but rather to, 實(shí)際上是把be meant to和not rather 的兩個(gè)固定搭配套在一起,意思是:不是為了……而是為了……
另外,suppose的意思很抽象,不容易理解。此詞既有據(jù)信、被認(rèn)為的意思,也有預(yù)期的意思,還有表示貶義的假想的被想當(dāng)然的意思。
本句的supposed用法極其特殊,在此處的意思,用以上任何一個(gè)釋義來(lái)理解居然都可以成立,既是在說(shuō)一個(gè)預(yù)期的社會(huì)狀態(tài),又是在說(shuō)一個(gè)虛構(gòu)出來(lái)的、本來(lái)不存在的社會(huì)狀態(tài),其用法類似于中文中的一語(yǔ)雙關(guān),是文章作者自以為文筆精妙之處。
意群訓(xùn)練:If one begins by examining why ancients refer to Amazons, it becomes clear that ancient Greek descriptions of such societies were meant not so much to represent observed historical fact- real Amazonian societies- but rather to offer"moral lessons" on the supposed outcome of women's rule in their own society.
2. Thus,for instance,it may come as a shock to mathematicians to learn that the Schrodinger equation for the hydrogen atom is not a literally correct description of this atom,but only an approximation to a somewhat more correct equation taking account of spin,magnetic dipole,and relativistic effects;and that this corrected equation is itself only an imperfect approximation to an infinite set of quantum field-theoretical equations. (5)
因此,舉例來(lái)說(shuō),對(duì)數(shù)學(xué)家而言,了解到下述情形可能會(huì)令其驚愕不已,即薛定諤(Schrodinger)的氫原子方程式并非是對(duì)該原子作出的一種絕然正確的描述,而僅僅是個(gè)近似值,趨近于一個(gè)在某種程度上更為正確的將自旋、磁性偶極子、以及相對(duì)論效應(yīng)考慮在內(nèi)的方程式;而這個(gè)得以糾正的方程式就其本身而言也只是一個(gè)不完美的近似值,趨近于無(wú)窮無(wú)盡的一整套量子場(chǎng)論方程式。
難句類型:復(fù)雜修飾、插入語(yǔ)、省略
解釋:讀到此句時(shí),數(shù)學(xué)家不見(jiàn)得震驚,暈倒的考生恐怕不在少數(shù)。不但句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,而且羅列了大量的專有名詞。對(duì)于不是理科的同學(xué)來(lái)講,在閱讀這篇文章的現(xiàn)場(chǎng)清楚地明白應(yīng)該讀到什么程度遠(yuǎn)比研究這些生僻的專有名詞更重要。其實(shí)是否知道薛定鄂方程對(duì)讀者來(lái)說(shuō)并不見(jiàn)得重要,GRE考試的出題者也不見(jiàn)得知道它;關(guān)鍵是要讀懂句子的主要意思;數(shù)學(xué)家不能理解不精確和近似值的偉大意義。不過(guò)在本書(shū)中,出現(xiàn)的句子均以閱讀訓(xùn)練為目的,所以讀者仍要把句子的結(jié)構(gòu)讀清楚。
主句中的主語(yǔ)it是一個(gè)開(kāi)工主語(yǔ),其具體的內(nèi)容應(yīng)該是從to learn開(kāi)始一直到句子結(jié)束的長(zhǎng)達(dá)八行的不定式,但是此不定式實(shí)在太長(zhǎng),如果放在句首則句子無(wú)法平衡。Learn后面帶著兩個(gè)以that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,中間以分號(hào)和and分開(kāi),可以把分號(hào)以后的句子看成是and it may come as a shock to mathematicians to learn that的省略形式。
意群訓(xùn)練:Thus, for instance, it may come as a shock to mathematiians to learn that the Schrodinger equation for the hydrogen atom is not a literally correct description of this atom, but only an approximation to a somewhat more correct equation taking account of spin, magnetic dipole, and relativistic effects; and that this corrected equation is itself only an imperfect approximation to an infinite set of quantum field-theoretical equations.
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 出國(guó)留學(xué)
- 出國(guó)留學(xué)
- 紅字第五章