Some professional photographers may turn their noses up at pictures taken with smartphones.
一些專業(yè)的攝影師可能會對用智能手機拍出的照片不屑一顧。

But photos taken on the humble mobile that have been shortlisted for a new category in the world's largest photography competition may change their minds.
但是最近世界最大的攝影比賽上為用手機拍出的照片專門設立了組別,而其中的候選手機照片可能會改變專業(yè)攝影師的一些偏見。

The World Photo Organisation (WPO) launched its new award to recognise excellent photographs taken on smartphones in January and has now shortlisted 20 entries.
今年一月份世界攝影組織為一些優(yōu)秀的手機攝影照片設置了一個新的獎項,目前為止候選照片有20張。

The images were chosen by a panel of judges from over 10,000 photographs in just four weeks.
這20張照片是在四周時間里從1萬多張手機照片中選出來的。

Members of the public can vote their favourite in the next week by visiting the WPO’s website before March 17, when voting closes.
下周開始到3月17日公眾可以登陸網(wǎng)站選擇他們最喜歡的照片。

The image with the most ‘thumbs up’ will win a trip to London to attend the Sony World Photography Awards gala ceremony on 23 April and the photographer will have their photo shown at an exhibition at Somerset House, as well as winning Sony goodies.
其中最優(yōu)秀的照片攝影者可以免費參加4月23日在英國倫敦舉行的索尼世界攝影大賽盛典,同時獲獎人還有機會將他們的照片在薩默塞特宮展出,并獲得索尼新款數(shù)碼設備。

Some photographs, such as an image of a swimming pool with a man standing inside it, use apps and visual trickery to superimpose shots over each other, while others show more ‘simple' scenes such as a girl on a swing, or men praying.
在這些候選照片中,有些是攝影師使用了攝影應用以及視覺上的小花招將照片疊加在了一起,比如那張一個人站在游泳池里的照片,還有一些則反應了很簡單的日常生活情景,比如秋千上的女孩、正在祈禱的人們等。

The 20 shortlisted images were chosen by a panel of judges, including experts from the Wall Street Journal and National Geographic Traveller.
20張候選照片由評委選出,評委中中包括來自《華爾街日報》及《國家地理旅游者》的專家。

The London-based photographic authority launched the award to celebrate the breadth and reach of images taken on phones, which can now take incredibly hi-resolution images.
總部在倫敦世界攝影組織是為了慶祝像素越來越高的手機成為常用的攝影工具而專門給手機攝影照片設置了獎項。

‘Photography now exists in our pockets, and we want to celebrate this,’ it says.
“攝影的設備現(xiàn)在就裝在我們的口袋里,所以我們想慶祝這種改變?!?/div>

There are more mobile phones on Earth than human beings and the number of devices is growing five times as fast as the population.
目前世界上的手機數(shù)量超過了人口總數(shù),而且還在以5倍于人口增長的速度在增長。

Smartphone cameras are increasingly being accepted as legitimate tools with which to take photos and now the WPO has confirmed this by adding an extra category to its 2015 Sony World Photography Awards.
手機自帶的攝像機越來越被承認是正規(guī)的專業(yè)攝影工具,現(xiàn)在世界攝影組織通過在2015年度的索尼世界攝影大賽上為這個種類單獨設立了獎項對此表示了認可。

It says that the new category ‘a(chǎn)llows us to look a little closer at those otherwise ordinary moments and to enjoy the creative freedom that mobile phone photography allows.’
這個新種類“能使我們能更加接近日常的普通瞬間,充分享受自由創(chuàng)作的樂趣”。

The WPO says that mobile entries to the awards have ‘increased steadily year on year.
世界攝影組織表示手機攝影的照片一年比一年多。

‘It was time for mobile phone photography to have its own dedicated platform, instead of taking the risk of losing some wonderful photos within the hundreds of thousands of entries we receive to the main awards.’
“是時候為手機攝影照片設立專門的展示平臺了,單獨設立獎項可以避免我們錯過那些很棒的手機照片?!?/div>