?主題

major cold

Major cold, the 24th solar term, begins this year on Jan 20 and ends on Feb 4. The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Major Cold is the last solar term in winter and also the last solar term in the annual lunar calendar. In this period, snow, rain and icy cold weather exert a big influence on people's lives.
大寒是第二十四個(gè)節(jié)氣,今年從1月20日至2月4日。傳統(tǒng)上,中國(guó)的陰歷日歷將一年劃分為24個(gè)節(jié)氣。大寒是冬天的最后一個(gè)節(jié)氣,同時(shí)也是一年中的最后一個(gè)節(jié)氣。這段時(shí)間,飄雪、雨水和寒冷天氣會(huì)深深地影響到人們的生活。


詞匯學(xué)習(xí)

?

prelude?n.序幕, 前奏

The German invasion of Poland was a?prelude?to World War II.?
德國(guó)入侵波蘭是第二次世界大戰(zhàn)的序幕。

?

enlightenment?n.啟迪;啟蒙

A public can only arrive at?enlightenment?slowly.?
大眾只能緩慢地達(dá)到啟蒙。

?

sacrifice?n./v.獻(xiàn)祭

The ancient Greeks?sacrificed?lambs or calves before engaging in battle.?
古希臘人參戰(zhàn)前都要獻(xiàn)祭羔羊或牛犢。

?

?

關(guān)于大寒的一些事情

?

La?Ba?Festival(臘八節(jié))

An important day during Major Cold is the La Ba Festival, when people usually eat La Ba porridge, a porridge with eight kinds of mixed grains and corn. The festival is celebrated on the eighth day of the 12th month (la yue) and is one of the most important traditional festivals in Chinese culture. It is also a?prelude?to the Chinese Lunar New Year. This year the La Ba Festival falls on Jan 27.
大寒期間最重要的一個(gè)節(jié)日就是臘八節(jié)了。在這一天,人們通常會(huì)吃臘八粥。這是一種由八種混合的谷物所熬制成的粥。臘八節(jié)是每年12月的第八天,為中國(guó)傳統(tǒng)文化中最重要的節(jié)日之一。臘八節(jié)也是中國(guó)春節(jié)的前奏。今年的臘八節(jié)是1月27日。

?

The festival was originally a day of thanks for a good harvest and?sacrifice?to ancestors. It also marks the day on which Sakyamuni, the founder of Buddhism, reached?enlightenment?and became immortal.
臘八節(jié)最初是為了慶祝豐收,祭司先祖。同時(shí)它也標(biāo)志著佛教創(chuàng)始人—釋迦摩尼的成道之日。


Eating fried spring roll(吃春卷)
In Anqing of Anhui province, people traditionally eat fried spring rolls during Major

Cold. They use a round, cooked, thin pancake to wrap stuffing(餡料) in a thin roll. Then it is fried in a pan with oil until it turns yellow and floats to the top. The stuffing inside the spring roll contains meat or vegetables and the flavor can be salty or sweet.
大寒期間,安徽省的安慶市的人們通常會(huì)吃春卷。他們會(huì)用圓的烤薄餅包上餡料卷成瘦長(zhǎng)的卷,然后放到油鍋中炸至金黃色,漂浮在油面之上。春卷里的餡料通常有肉或蔬菜,口味也有咸、甜之分。


Doing winter sports(冬季運(yùn)動(dòng))

There is a saying that goes, "Dripping water freezes during Minor and Major Cold." In various regions of China, Major Cold is the perfect time for winter sports such as skiing, ice skating and sledding(滑雪橇).
有這樣一句諺語(yǔ):”小寒大寒,滴水成冰?!痹谥袊?guó)的許多地方,大寒時(shí)的天氣最適合冬季運(yùn)動(dòng),比如滑雪、滑冰和滑雪橇。

?

歡迎來(lái)到》》》零基礎(chǔ)英語(yǔ)從頭學(xué),這里你可以找到學(xué)習(xí)英語(yǔ)的勇氣和魔法書(shū)……

?

還有>>>滬江詞匯社,等著你哦!