車禍猛于虎 英軍坦克撞進(jìn)德國(guó)民居
作者:滬江英語
來源:每日郵報(bào)
2015-02-13 10:47
A tank belong to a British Army driving school ended up crashing into a house in Germany after a technical fault meant it veered off course.
由于技術(shù)故障,英軍駕校的一輛坦克偏離路線撞進(jìn)一幢德國(guó)民房里。
Ulrich and Magdalene Tilsner rushed to their front window after hearing what they thought sounded like a bomb going off outside.
烏爾里?!ぬ釥柹同斃麃啞ぬ釥柹牭揭宦曊◤棸愕木揄懞鬀_到窗前。
But when they pulled back the curtains, they discovered that a British Army owned tank had ploughed into their fence and crushed their hedge.
他們拉開窗簾,發(fā)現(xiàn)一輛英軍坦克碾過他們家的柵欄沖進(jìn)樹籬里。
The couple were about to leave the house in Paderborn to meet their granddaughter Stefanie Ney but they called her saying they had a tank in their garden.
這對(duì)住在帕德博恩的夫婦正準(zhǔn)備出門去看孫女斯蒂芬妮·內(nèi)。他們給孫女打電話說花園里進(jìn)了一輛坦克。
She rushed straight to their house and said she discovered a scene of chaos.
斯蒂芬妮立刻趕到祖父母的家里,她說眼前一片混亂。
She told the Neue Westf?lische newspaper: 'There was a tank in the hedge and soldiers standing everywhere and our dog was barking like crazy.
她告訴《新節(jié)目報(bào)》,“一輛坦克停在樹籬里,到處都是士兵,我們的狗狂叫不已?!?/div>
'My Oma (grandma) was completely in shock. '
“我奶奶驚呆了。”
The occupants walked away from the crash unscathed but it is estimated that the collision caused 1,000 euros worth of damage to Mr and Mrs Tilsner's property and plants.
房子里的人安全離開,但這次撞車給提爾森夫婦的房屋和植物造成了1000歐元的損失。
According to police, the tank suffered a fault with with its drive chain, which caused it to run amok and veer off course before crashing into the wall.
警方表示,坦克的驅(qū)動(dòng)鏈條出現(xiàn)了故障,導(dǎo)致它失控撞墻。
It then took police and the British Army several hours to remove the tank from the garden.
警方和英軍花了好幾個(gè)小時(shí)才把坦克從花園里拖出來。
The tank came from the nearby military driving school at the Paderborn British Army Garrison in northern Germany.
英軍在德國(guó)北部帕德博恩有一處駐地,這輛坦克屬于那里的軍隊(duì)駕校。
Forces have been stationed at the garrison on the Rhine since the end of the Second World War.
自二戰(zhàn)末期以來,英軍就一直駐扎在萊茵河畔。
However, two years ago it was announced by the then Defence Secretary Philip?Hammond that troops would be returning to bases in the UK.
但2年前,英國(guó)國(guó)防大臣菲利普·哈蒙德宣布將把軍隊(duì)撤回國(guó)內(nèi)基地。
?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 2014年英語四級(jí)考試真題
猜你喜歡
-
看原版童書學(xué)英語:吞下蒼蠅的老奶奶
《吞了蒼蠅的老奶奶》來源于一首作者不明的民間詩歌,是由西姆斯?塔貝克(Simms Taback)繪制而成的童書。吞了蒼蠅的老奶奶為了把蒼蠅抓住,吞下了蜘蛛,為了把蜘蛛抓住,吞下了小鳥……最后竟然把一匹馬吞下
-
淘氣猴擺思想者造型:人類已經(jīng)無法阻止猴子裝X了!
如今寵物都喜歡賣萌,這不,請(qǐng)看下面這只猴子:它故作深沉地腳托下巴,擺出了法國(guó)羅丹的作品思想者的經(jīng)典pose,默默凝視著其他戲水的猴子……人類已經(jīng)無法阻止猴子裝X了!
-
【囧新聞】漂亮媽媽多生女,美男漸成稀缺品
科學(xué)調(diào)查表示為什么美男越來越少,是因?yàn)槊琅畫寢屔畠旱膸茁时容^大,無形中降低了潛在的美男養(yǎng)成可能……怎么可以這樣!那么多年以后那樣傾國(guó)傾城的妖孽般的男子不久絕種了ORZ……