A heartfelt birthday message from Johnny Cash to his beloved wife June has been voted the greatest love letter of all time.
美國鄉(xiāng)村音樂歌手約翰尼?卡什在愛妻生日時(shí)寫下的一封情書被評選為史上最偉大的情書。

In the simple, but plainly expressed missive the singer dubbed the Man in Black writes 'you're the object of my desire, the #1 Earthly reason for my existence'.
在這封簡短但表達(dá)真摯的情書中,綽號為“黑衣人”的約翰尼?卡什寫道:“你是我渴望的對象,是我生存于世的唯一理由?!?/div>

Written in 1994, the letter beat notes by Keats, Churchill, Jimi Hendrix and the great Hollywood lovers Richard Burton and Liz Taylor.
這封情書寫于1994年,它在評選中打敗了濟(jì)慈、丘吉爾、吉米·亨德里克斯以及好萊塢最著名的戀人理查德·伯頓和麗茲·泰勒,榮登榜首。

In the Valentine's Day poll, the country music legend Johnny Cash's letter in which he writes to 'the greatest woman I ever met' on his wife June Carter's 65th birthday was regarded as the most moving.
在這項(xiàng)為慶祝即將到來的情人節(jié)的評選中,鄉(xiāng)村音樂傳奇歌手約翰尼?卡什在妻子瓊·卡特65歲的生日上寫給這位“他見過的最偉大的女人”的情書被認(rèn)為是最感人的。

In it he wrote, 'We got old and got used to each other. We think alike. We read each others [sic] minds. We know what the other wants without asking. Sometimes we irritate each other a little bit. Maybe sometimes we take each other for granted.
約翰尼?卡什寫道:“我們漸漸變老,也早已習(xí)慣了彼此。我們想法一致、靈魂互通。無需詢問我們便知道對方想要什么。偶爾我們也會惹對方不高興,但那或許是因?yàn)槲覀冋嬲褜Ψ揭曌髁死硭?dāng)然的伴侶?!?/div>

'But once in a while, like today, I meditate on it and realize how lucky I am to share my life with the greatest woman I ever met.
“有時(shí)候比如今天,我沉思之后意識到,能夠與你這樣一個(gè)我所見過的最偉大的女人共度余生,我是多么的幸運(yùn)?!?/div>

'You still fascinate and inspire me. You influence me for the better. You're the object of my desire, the #1 Earthly reason for my existence. I love you very much.'
“你令我著迷,給我靈感。你讓我變得更加美好。你是我永遠(yuǎn)渴望的對象,是我生存于世的唯一理由。我愛你?!?/div>

Winston Churchill's words of undying love to his 'darling Clemmie' in 1935 came second.
溫斯頓·丘吉爾1935年寫給他永遠(yuǎn)摯愛的“親愛的克萊米”的情書排在第二位。

Poet John Keats may be famous for his odes but he only manages third place on the table despite his way with words telling his next door neighbour Fanny Brawne that he can not live without her in 1819.
著名詩人約翰?濟(jì)慈因擅長頌詩而聞名于世,但是他只排名第三。這封情書是1819年濟(jì)慈寫給他的鄰居芬妮·布朗的,他要告訴她如果沒有她他沒法活下去。

The poll to discover our favourite romantic message was commissioned by British life insurance company Beagle Street to encourage Brits to be more romantic on February 14.
這項(xiàng)評選由英國保險(xiǎn)公司比格街發(fā)起,目的是尋找最喜愛的浪漫情書,并以此鼓勵(lì)英國人在即將到來的情人節(jié)里能更加浪漫。

Beagle Street's managing director Matthew Gledhill says that a hand-written note is still appreciated even in the modern age.
比格街的總經(jīng)理馬修·格萊德希爾認(rèn)為一封手寫的情書即使在現(xiàn)代社會也依然令人欣賞。

'A well-written love letter can stand the test of time and be a permanent record of affection so it is important the tradition doesn't die out.
“一封表達(dá)真摯的手寫情書能夠經(jīng)得起時(shí)間的檢驗(yàn),而且能成為愛情的永恒記錄,所以這項(xiàng)重要傳統(tǒng)不會滅絕?!?/div>

'We hope our research inspires people who have never written a love letter to take some time out and write down and share exactly how they feel with a loved one.'
“我們希望我們的調(diào)查能夠啟示那些從未寫過情書的人們,花點(diǎn)時(shí)間坐下來寫下你對戀人的愛、分享你的感情?!?/div>