The world's richest man might seem to have it all, but Bill Gates has one regret. The self-made billionaire said he felt stupid for not knowing any foreign languages.
世界首富比爾·蓋茨看上去似乎是坐擁萬千,但是他有一個(gè)遺憾。這名白手起家的億萬富翁坦言,他覺得自己不會(huì)一門外語真是大大的失策。

Speaking in his third Ask Me Anything question-and-answer session for online forum Reddit, the Microsoft founder revealed that he wished he spoke French, Arabic or Chinese.
在在線論壇Reddit上的“隨便問我點(diǎn)啥”的問答環(huán)節(jié),他回答了這第三個(gè)問題,這名微軟創(chuàng)始人坦言,他希望他會(huì)說法語、阿拉伯語或是漢語。

He said: 'I took Latin and Greek in high school and got A's and I guess it helps my vocabulary.
他說:“我在高中的時(shí)候選修過拉丁文和希臘語,并拿到了A的好成績(jī),我猜這對(duì)我的詞匯量很有幫助。

'I keep hoping to get time to study one of these - probably French because it is the easiest. I did Duolingo for a while but didn't keep it up.'
我希望繼續(xù)有時(shí)間學(xué)習(xí)其中一門語言——可能是法語,因?yàn)榉ㄕZ最好學(xué)。我有一陣子用Duolingo語言學(xué)習(xí)應(yīng)用學(xué)過,但是沒堅(jiān)持下去。”

Gates, who is worth $79.3billion, praised Facebook founder Mark Zuckerberg for stunning an audience in Beijing when he spoke fluent Mandarin.
身價(jià)793億美金的蓋茨,贊揚(yáng)了臉書的創(chuàng)始人馬克·扎克伯格——用一口流利的漢語讓北京的觀眾驚艷四座。

He said: 'Mark Zuckerberg amazingly learned Mandarin and did a Q&A with Chinese students - incredible.'
他說:“馬克·扎克伯格學(xué)習(xí)了漢語真是太驚奇了,而且難以置信,他還和中國學(xué)生進(jìn)行問答。”

During the session yesterday, the 59-year-old said that he loves BBQ sauce but avoids it before TV appearances because he tends to spill it, his biggest splurge is having a private jet and he enjoys Indian and Thai food.
在昨天的問答環(huán)節(jié),59歲的蓋茨說,他很喜歡燒烤醬,但是在電視上露面之前他不會(huì)吃,因?yàn)樗麜?huì)灑出來,他最值得炫耀的就是有一架私人飛機(jī),而且他喜歡印度菜和泰國菜。