《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于經(jīng)濟(jì)影響文學(xué)的一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。
SUMMARY:
超人最?lèi)?ài)的英超豪門(mén)切爾西在主場(chǎng)被低級(jí)別聯(lián)隊(duì)爆了4-2。此前切爾西四線作戰(zhàn),聯(lián)賽高居榜首,領(lǐng)先第二名曼城5分。這次潰敗,使得藍(lán)軍喪失沖擊四冠王的權(quán)利,并且打破了主場(chǎng)12連勝的記錄,而且是跪給低了兩級(jí)的弱隊(duì)。主帥穆里尼奧火了···
?
CONTENT:
José Mourinho lambasted his Chelsea players after they slid
meekly out of the FA Cup, beaten 4-2 at home by Bradford City of League One.
Mourinho usually defends his teams to the hilt but he
labelled the display of the Premier League leaders –
albeit with an
understrength side containing nine changes – as “
disgraceful” and “unacceptable” after the visitors
brilliantly fought back from 2-0 down after 38 minutes. “I feel happy for Bradford,” Mourinho said. “In my bad feelings with the game and with the result, I can find space to feel happy for them. But on the other hand, I feel ashamed.'
?
【滬江英語(yǔ)小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
切爾西在自己的老家被英甲球隊(duì)布拉德福德以4-2的比分擊敗,無(wú)奈退出足總杯。賽后,(切爾西主帥)何塞·穆里尼奧狠訓(xùn)了隊(duì)員一通。
對(duì)于自己麾下的球員,穆帥總是會(huì)盡全力維護(hù)。但是本場(chǎng)比賽,客隊(duì)在38分鐘2-0落后的情況下,大發(fā)神威,迎頭反擊。而聯(lián)賽“領(lǐng)頭羊”這次的表現(xiàn),在穆帥看來(lái),則標(biāo)志著“恥辱”并且是“無(wú)法接受的”----盡管比賽中存在9人輪換這個(gè)不穩(wěn)定因素?!拔覟椴祭赂5赂械礁吲d”,他說(shuō)道:“盡管比賽過(guò)程和結(jié)果讓我很郁悶,但是我仍為他們感到高興。但是另一方面,我又感到羞恥?!?/span>
想要得到主持人專(zhuān)業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見(jiàn)嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>