《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是關于經(jīng)濟影響文學一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關注

SUMMARY:

傳媒大亨魯伯特·默多克近日在Twitter網(wǎng)的言論引起了公憤,下面就來看看他的觀點吧~~
?
CONTENT:
Rupert Murdoch has sparked outrage after saying all Muslims should be held responsible for the actions of jihadists.
The controversial media mogul took to Twitter after three days of terrorist atrocities in Paris.
The News Corp boss suggested that even peaceful Muslims must take responsibility for the actions of terrorists until the 'jihadist cancer' is destroyed.
He wrote: 'Maybe most Moslems peaceful, but until they recognize and destroy their growing jihadist cancer they must be held responsible.'
He then maintained his stance, telling more than 500,000 followers that 'political correctness' made for 'denial and hypocrisy'.
?

【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習,只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

魯伯特·默多克說穆斯林應該為圣戰(zhàn)主義者的行為負責,這番言論引發(fā)了民憤。
在巴黎恐怖主義持續(xù)三天的暴行后,這位飽受爭議的傳媒大亨在推特網(wǎng)發(fā)表了個人觀點。
這位新聞公司老總建議即使是和平的穆斯林也應該為恐怖主義者的行為負責,直到圣戰(zhàn)主義的癌癥毀滅為止。
他寫道:“也許大多數(shù)穆斯林是和平的,但他們一定要為此負責,直到他們意識到并毀滅其日益增長的圣戰(zhàn)主義的癌癥?!?br> 然后,他堅持自己的立場,告訴50多萬回復者“政治的正確性”會導致“拒接接受事實和偽善”。

參考譯文2:

魯珀特·默多克稱所有穆斯林對圣戰(zhàn)行動都難辭其咎,這一言論此后引起了公憤。
恐怖暴行在巴黎持續(xù)三天之后,這位頗具爭議的新聞大亨通過推特發(fā)表了這一言論。
身為新聞集團老板的他暗示道,即使是愛好和平的穆斯林也要為恐怖行動負責到底,直至圣戰(zhàn)毒瘤得以清除。
他寫道:“或許大多數(shù)穆斯林都無礙和平,但直至他們承認及摧毀日益擴張的圣戰(zhàn)毒瘤前,都必須對此負責?!?br> 之后,默多克仍堅持自己的立場,對50萬多名跟帖者說“政治正確”帶來的后果只能是“背離事實”和“假仁假義”。

想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>