英聞天天譯: 脂肪研究新發(fā)現(xiàn)
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點評,和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于經(jīng)濟影響文學(xué)的一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。
SUMMARY:
However, a new study has found fat is not all bad, helping people fight infections.
U.S. researchers made the surprising discovery that fat cells below the skin help protect against bacteria.
Professor Richard Gallo, of UC San Diego School of Medicine, uncovered the previously unknown role for fat cells known as adipocytes.
He revealed they produce molecules called antimicrobial peptides that help fend off invading bacteria and other pathogens.
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
然而,一項新研究發(fā)現(xiàn)脂肪并不完全對人體有害,它能夠幫助人們抵御傳染病。
美國研究人員發(fā)現(xiàn)了一個驚人的事實,皮膚下面的脂肪細(xì)胞有助于人類抵御細(xì)菌。
加州大學(xué)圣地亞哥分校醫(yī)學(xué)院的Richard Gallo教授發(fā)現(xiàn)脂肪細(xì)胞不為人知的作用。
他發(fā)現(xiàn)脂肪細(xì)胞能產(chǎn)生了一種叫做抗菌肽的分子,抗菌肽有助于抵御侵入人體的細(xì)菌和其他病原體。
參考譯文2:
而一份新的研究發(fā)現(xiàn),脂肪并非是百害而無一利,它能夠幫助人們抵抗感染。
美國研究者們給出的這一發(fā)現(xiàn)讓人始料未及,即皮膚下的脂肪細(xì)胞能夠保護人類免受細(xì)菌感染。
脂肪細(xì)胞(fat cells)又稱 adipocytes ,它的這一不為人知的功能是由加州大學(xué)圣地亞哥醫(yī)學(xué)院分校的理查德·加洛教授發(fā)現(xiàn)的。
加洛教授揭示道,這是因為脂肪細(xì)胞能夠產(chǎn)生一種被稱為抗菌肽的分子,這種分子有助于阻抑入侵的細(xì)菌和其它病原體。
想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>
- 相關(guān)熱點:
- 小學(xué)一年級英語上冊