Together again! Rihanna and Leonardo DiCaprio reunited at Coachella’s Neon Carnival in Thermal, California, on Saturday, April 16.?
又在一起了!4月16日(周六),蕾哈娜和萊昂納多·迪卡普里奧在加州音樂節(jié)上又相逢。

They denied rumours of a romance last year, and it was claimed there was nothing going on between them even after they were apparently spotted kissing in January.? But Leonardo DiCaprio and Rihanna added fuel to speculation they are more than just friends.
他們?nèi)ツ攴裾J(rèn)了兩人之間的緋聞,甚至在今年1月被明確地拍到親吻,他們?nèi)月暦Q兩人之間并沒有擦出任何的火花。但是萊昂納多·迪卡普里奧和蕾哈娜在眾人的眼中似乎并不只是朋友,而近期這一觀點(diǎn)又多了新的證據(jù)。

The “Kiss It Better” singer, 28, rocked an oversize pair of bedazzled yellow sunglasses, while the Oscar winner, 41, stayed low-key in a baseball cap and dark shades. After Rihanna sneaked in through the back entrance, DJ Politik played her hit single “Work.”?
演唱歌曲《Kiss it better》的28歲歌手蕾哈娜,戴著一雙超大的閃亮的黃邊墨鏡,與此相反,奧斯卡獎(jiǎng)得主——41歲的萊昂納多則裝束低調(diào),戴著一頂棒球帽和一副墨鏡。在蕾哈娜偷偷地從后門溜進(jìn)后,DJ Politik演奏著她的熱門單曲“Work”。

DiCaprio, who was “in great spirits” was seen whispering in Rihanna’s ear as she smiled.
“興致高漲”的迪卡普里奧被拍到與蕾哈娜“咬耳朵”,蕾哈娜一臉微笑。(你們確定是清白的嗎?!英語君表示==明星的世界好難懂……)

【語言點(diǎn)詳解】

① “spot”在文中的意思是“認(rèn)出”。例如:how do you spot an atheist?你怎么能認(rèn)出一個(gè)無神論者呢?His glance stayed posited on the spot. 他的目光盯住那一點(diǎn)不動(dòng)。在這句話中,“spot”的意思則為“點(diǎn),斑點(diǎn)”另外,還有很多其他的意思,例如:Hey, can you spot me 50 g's? 口語中意思為“借錢給某人”。

② 所有的一切都只是猜測。也就是speculation,例如:Every induction is a speculation.? 所有歸納推理都是一種猜測。關(guān)于這個(gè)詞另外一個(gè)比較有趣的意思:(TV show HOUSE S5E23 )The scene was that he and his team discussed their patient who was MRIed with planned heart attack.

House said, "the problem with speculation is you make spec out of 'u' and some guy named 'lation', which really doesn't affect me at all."

這是美劇《豪斯醫(yī)生》中的一句話,看后面的公式你可能會更好的理解:ass+u+me=spec+u+lation!

這里其實(shí)指的是一個(gè)警句“when you assume, you make an ass out of u (you) and me. ”不要老是設(shè)想,設(shè)想讓你和我都變成了蠢驢。

?

該小道消息瞬間在娛樂圈掀起軒然大波。各大娛樂頭條版面都爭先恐后對兩人的關(guān)系提出各種猜想。國外網(wǎng)友也提出了各種分析論,表示“你們都哪只眼睛看見他們在flirting了不就是兩個(gè)人在say hi嗎?”“這照片半點(diǎn)羅曼蒂克的氣息都沒有……”“人家都這么大了就算調(diào)個(gè)情約一下又怎么了==”“媒體啊,naive的是你們……”

其實(shí)在去年3月兩個(gè)人已經(jīng)傳出過緋聞:

Rihanna may have been linked to several musicians over the span of her career, however, sources reveal the singer is making of a "conscious effort" to date more stable guys that she's done with dating rappers like ex-boyfriends Chris Brown and Drake.
蕾哈娜在她的職業(yè)生涯中已經(jīng)和好幾名音樂人分分合合,不過,有消息稱這名歌手正在“有意識的努力”和更靠譜的男人約會,而她和像克里斯·布朗和德雷克這樣的饒舌歌手前男友們,已經(jīng)玩完了。

Music-News reports that the 26-year-old, who has had a turbulent love life since her 2009 assault case involving "Loyal" singer Brown before recently dating and then splitting from Drake in 2014, is now pursuing a more stable relationship with rumored beau Leonardo DicCaprio.
《音樂新聞》報(bào)道,這名26歲的藝人愛情生活波瀾壯闊坎坷不斷,自從2009她卷入《Loyal》歌手布朗的毆打案,最近于2014年和德雷克合了又分,如今已經(jīng)和謠言漫天的花花公子萊昂納多·迪卡普里奧展開了更穩(wěn)定的關(guān)系。

The duo sparked romance rumors on New Year's Eve as sources suggest the rumored couple were seen kissing and showing lots of PDA, instantly sparking relationship rumors.
兩人在平安夜就傳出緋聞,有消息稱這對緋聞男女友被目擊接吻并大秀恩愛,立馬便傳出了戀愛緋聞。

According to a source, "They've had a flirtation going on for years, but nothing happened until December...She keeps falling for bad boys then is devastated when they don't work out." The source continued, "She's making a conscious effort to change the type of guy she dates. Rihanna is really close to her family and wants kids one day. She knows she couldn't turn Chris Brown into a father figure, so it wouldn't surprise me if she is looking for a more stable guy."
根據(jù)消息稱,“兩個(gè)人眉來眼去已有數(shù)年,但是什么都沒發(fā)生,直到去年12月……蕾哈娜和壞小子的戀愛沒有出路并傷得她滿目瘡痍。”消息繼續(xù)寫道,“她有意識的去改變自己約會對象的類型。蕾哈娜真的和家人形影不離并且有朝一日想要個(gè)孩子。她知道自己沒辦法把克里斯·布朗變成一個(gè)父親的角色,所以她尋找更靠譜的男人,我一點(diǎn)都不驚訝?!?/div>

Despite DiCaprio's notorious dating history that mainly includes actresses and supermodels, sources reveal the "Titanic" actor is smitten by the Barbadian beauty.
雖然萊昂納多臭名昭著的情史遍布女演員和超模,消息稱這名《泰坦尼克號》影星被這位巴貝多美女迷住了。

"Leo has struggled with commitment to any woman in the past, but he is at the age where he wants kids. [Leo's mum] loved Rihanna instantly. She told her that she loved her drive and ambition."
“小李子在過去一直糾結(jié)于向任何一個(gè)女性作出承諾,但是他已經(jīng)到了想要孩子的年紀(jì)了。(小李子的母親)馬上就喜歡上了蕾哈娜。她對她說,她愛她的沖勁和野心。”

The source clarifies, however, "Rihanna's not in a rush to start a family, but wants to lay the groundwork for a family-based relationship up front. Leo appreciated it. He doesn't often get that level of trust from his girlfriends. It's really taken things to the next level."
不過消息澄清了,“蕾哈娜沒有急著要建立家庭,但是想要以結(jié)婚為前提的戀愛。小李子頗為欣賞。他一般沒有對女朋友上升到這個(gè)信任高度。他們進(jìn)一步發(fā)展十分有戲?!?/div>

啥?嫩模收割機(jī)要成家立業(yè)當(dāng)模范丈夫了?英語君對小李子懂得少你們也不能這樣騙我呀?。?!

不過兩個(gè)人的相處畫風(fēng)一直很奇葩,就算真是一對……這……般配嗎?

嘛……反正你們開心就好……

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。