1. I don’t have much faith in words myself.反正別人說的話我也不太相信。2. We went at him for four hours, got nothing.我們已經(jīng)審問了他4個小時,但是仍然一無所獲。go at sb. 攻擊某人,向某人撲過去。片中是說對一個人狂轟濫炸式的審問。3. DOD friend of mine said this guy’s a total nutjob.國防部的哥們說這人完全不務(wù)正業(yè)。*nutjob是個新詞,拆開字面解釋是難對付的工作,也就是一般人不做的工作。這里理解為不務(wù)正業(yè)。*DOD(Department Of Defense)美國國防部。之前出現(xiàn)了ATF(美國煙酒、火器管理局)4. It lasted for less than a fifth of a second. It’s what we call a “microexpression”.這個表情只持續(xù)了不到五分之一秒,被稱為“微表情”。*看微表情看來視力一定要好,要銳利敏捷,不是一般人可以做到的啊~~5. I got piss-drunk last night with my roommate.昨晚我和室友喝高了。6. No offense taken.我不介意。7. The mayor thanks you and Dr. Foster for coming on short notice.市長感謝你和福斯特博士這么快趕來。8. This case is a land mine.這個案子很棘手。*棘手得就猶如地雷。9. polygraph test??? 測謊10. Cal: I heard you made your schools track team. 我聽說你進(jìn)了學(xué)校田徑隊(duì)。Boy: I don’t make it. They don’t have tryouts. 我沒有進(jìn),他們沒有選拔過*加入田徑隊(duì)這里用make~~或許是特指經(jīng)過選拔以后的加入10. You two had a fling.你們倆有一腿。fling: If two people have a fling, they have a brief sexual relationship.11. I never saw him hang out with anybody. He’s kind of intense.我從未見過他和誰一起。他有點(diǎn)神經(jīng)兮兮。12. Truth or happiness, never both.真相和快樂不可兼得。13. We don’t go through people’s dirty laundry.幫人擦屁股的事情我們不干。14. He assumes you’re a liar if you’re a homo sapiens.其實(shí)他也是覺得人類等于撒謊。*homo sapiens 現(xiàn)代人,有智慧的人15. We are in the world, but not of the world.我們生活于這個世界,但是不能隨大流。16. That guy’s lying his ass off.這人謊話連篇。17. You spoon-fed him a good defense, and he’s not stupid. He went with it.你教他為自己辯護(hù),他很聰明,照你說的做了。18. We both moved on.我們各奔東西。19. You really are a pack rat.你還真是個收藏癖。 雙語圖解:Lie to Me教你察言觀色 辨識謊言
Lie to Me 1.02 學(xué)習(xí)筆記 學(xué)英文+辯謊言
'片中幾個判斷情緒的片段: A gestural retreat. His step backwards. Means he doesn't believe a word he just said. He's lying. 說話的時候向后退一步,表示不相信自己說的話,那就是在說謊。 His spee...'
Shapes
Miss Jackson instructs class
Alex帶你玩轉(zhuǎn)老友記
Thea老師撕掉字幕看美劇
看美劇 學(xué)英語——Jenny