外媒看中國(guó) 蘇州3D打印別墅帥爆了
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:每日郵報(bào)
2015-01-21 11:15
They may look like your average building sites, but these houses were created with nothing more than a 3D printer.
圖片上這些房子可能看起來(lái)和我們平常見(jiàn)到的沒(méi)什么不同,但它們可全都是用3D打印機(jī)打印出來(lái)的房子。
The houses, one of which is five storeys high, were created in an industrial park in China's Jiangsu province using new 3D printing technology.
這些用最新的3D打印技術(shù)建成的房子在江蘇省一個(gè)工業(yè)園區(qū)內(nèi)展出,其中還包括一幢五層的高樓。
The incredible engineering, by Shanghai WinSun Decoration Design Engineering Co., was pioneered ten months ago when the company printed ten buildings - costing just £3,100 - entirely out of concrete using a giant printer.
十個(gè)月之前,上海盈創(chuàng)建筑科技有限公司就曾使用這種不可思議的3D打印技術(shù)打印出了十套水泥房子,耗資僅3100英鎊(約2.9萬(wàn)元人民幣)。
Now they have taken the technology further to build the first 3D printed villas and the tallest ever 3D printed building.
現(xiàn)在,該公司又使用3D打印機(jī)打建造出了世界首套3D打印別墅以及迄今為止最高的3D打印樓房。
The homes are created using a printer which is 21ft tall, 32ft wide, and 500ft long, according to 3ders.
據(jù)悉,打印出這些樓房的打印機(jī)高21英尺(約6.4米),寬32英尺(約9.8米),長(zhǎng)500英尺(約152.4米)。
The 'ink' used is a mixture of recycled construction waste, glass, steel and cement which is sprayed on layer by layer until a thick wall is created.
而打印這些房屋所使用的“油墨”主要是可回收建筑垃圾、玻璃、鋼筋以及水泥等。
Ma Yi He, CEO of WinSun, explained that the construction industry produces a large amount of carbon emissions, but with 3D printing, waste material can be recycled.
上海盈創(chuàng)建筑科技有限公司的董事長(zhǎng)馬義和稱(chēng),建筑行業(yè)普遍存在碳排放量過(guò)高的情況,但是使用3D打印技術(shù),廢料、垃圾等都可以循環(huán)再利用。
This process also means that construction workers are at less risk of coming into contact with hazardous materials.
另外,3D打印建筑還減少了建筑工人接觸有害材料的危險(xiǎn)。
The new technology could also lead to the building sites of the future could be far less noisy, more clean and easier on the eye.
這項(xiàng)新的3D打印建筑技術(shù)還將繼續(xù)優(yōu)化,朝著更干凈、更簡(jiǎn)單、噪音更小的方向發(fā)展。
The process is expensive, but at £100,000 a house the properties are cheaper than the average home.
目前打印一套房子成本要10萬(wàn)英鎊(近100萬(wàn)元人民幣),雖然挺貴,但比同樣的普通建造的房子便宜了很多。
The display site also featured a single-story house pre-ordered by the Egyptian government, which will soon be shipped to its owner.
在這些3D打印樓房展示區(qū)中包括一個(gè)單層的平房,這套房子已經(jīng)被埃及政府提前預(yù)定了,不久將會(huì)被運(yùn)走。
Mr Ma said: 'This house was printed within a single day, and is part of a total order of 20,000 units.'
馬義和說(shuō):“打印這間房子只花了一天時(shí)間,而這只是2萬(wàn)個(gè)訂單中的一個(gè)?!?/div>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 紙牌屋
猜你喜歡
-
梅根引領(lǐng)時(shí)尚潮流,實(shí)力詮釋“帶貨女王”!
梅根又一次證實(shí)了的帶貨能力
-
冬日終極生存攻略 和感冒咳嗽說(shuō)再見(jiàn)(下)
冬日終極生存攻略 和感冒咳嗽說(shuō)再見(jiàn)(上)>> Change seats on the bus坐公交車(chē)時(shí)換座位 If someone close to you is coughing or sneezing, turn your head away for ten seconds while ...
-
聞香識(shí)人心 出軌者最常用10款香水
想知道戀人是否劈腿了、老公或老婆是否出軌了其實(shí)很簡(jiǎn)單的,用鼻子聞聞就行了。最近國(guó)外一家網(wǎng)站通過(guò)調(diào)查,公布了男性和女性出軌者常用的香水排行榜。
-
英語(yǔ)幽默笑話(huà):幸虧沒(méi)多釣魚(yú)
拉里和哈里驅(qū)車(chē)500英里去釣魚(yú)。兩人花了一大筆錢(qián)租了一間小屋,又花了差不多同樣的錢(qián)租了一條船。兩人釣了三天,只釣到一條魚(yú)。在回家的路上,拉里開(kāi)車(chē),哈里撥弄著計(jì)算器。