英聞天天譯: 婦女禁止開(kāi)車(chē)?!
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于經(jīng)濟(jì)影響文學(xué)的一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。
SUMMARY:
Worried relatives and friends of Loujain al-Hathloul, 25, who has been in custody in Saudi Arabia since 1 December, are yet to be told what charges she faces. They fear that authorities may intend to make an example of her, after becoming frustrated by low-level campaigning by activists against the ban. To date few of the women who have flouted the ban have been held for more than a few days.
【滬江英語(yǔ)小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
參考譯文2:
Loujain al-Hathloul,這名現(xiàn)齡25歲的婦女已經(jīng)從12月1日起被收監(jiān)在沙特阿拉伯。為她擔(dān)心的家人至今還未被告知她所面臨的指控。他們擔(dān)心當(dāng)局以她為例來(lái)警戒那些反對(duì)這條禁令的底層運(yùn)動(dòng)。迄今為止已經(jīng)有婦女因藐視這條禁令被關(guān)押多日。
想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見(jiàn)嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 發(fā)音規(guī)則