《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于當(dāng)科幻不在關(guān)乎未來(lái)一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注

SUMMARY:
一提到科幻,大家都會(huì)想到,在N年之后的未來(lái),在銀河系中,會(huì)有各種外星人。地球也變得異常先進(jìn)。。。似乎科幻已經(jīng)被貼上了未來(lái)生活的標(biāo)簽,但是現(xiàn)在,科幻似乎有掉頭的趨勢(shì),他們感興趣的領(lǐng)域更多的是在過(guò)去而非未來(lái),即將上映的星球大戰(zhàn)7就是如此。
?
CONTENT:
And then science-fiction fans turn to the new Star Wars trailer, and find, not the future, but a reshuffling of 30-year-old detritus. There are the storm troopers, there's the Millennium Falcon, there's Tatooine, there's one of those cute droids we're always looking for. There's nary a pretense that we're actually supposed to be imagining a different world. Instead, the pleasure is in reshuffling the old, worn-out bits. Nostalgia is so paramount that even minor tweaks become the grounds for think pieces and extended canon questioning. Are there black stormtroopers? What's up with the new crossguard lightsaber? Explain why these new toys are not exactly the same as the old toys, and be quick about it!
?
KEYWORDS: ?
science-fiction ? 科幻
Star Wars ?星球大戰(zhàn)
Trailer ? 預(yù)告片
Detritus ?碎屑,廢墟
storm troopers ?風(fēng)暴戰(zhàn)士
Millennium Falcon ?千年隼號(hào)
Tatooine ?塔圖因
Droid ? 機(jī)器人
Nary ?沒(méi)有,無(wú)
think pieces 媒體報(bào)道
Pretense 借口
Reshuffle ?重組,改寫(xiě)
worn-out ?破的不能在用的,磨破了的
Nostalgia ?懷舊之情
Paramount ?至高無(wú)上的
Grounds ?理由
Extended ?擴(kuò)大的
Tweaks ?微調(diào)
canon questioning ?經(jīng)典問(wèn)題
black stormtroopers ?黑暗戰(zhàn)士
crossguard lightsaber ?十字光劍
?
REFERENCE:
?
【滬江英語(yǔ)小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!

輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

之后科幻發(fā)燒友們就去看新一部《星球大戰(zhàn)》的預(yù)告片,從而發(fā)現(xiàn),影片描述的并非未來(lái),而是對(duì)30年前殘?jiān)闹亟M。其中有風(fēng)暴戰(zhàn)士,千年隼號(hào),塔圖因,以及我們總是在尋找的可愛(ài)機(jī)器人。于是,再?zèng)]借口說(shuō),我們實(shí)際上應(yīng)當(dāng)去構(gòu)想一個(gè)不同的世界。反之,在重寫(xiě)那些陳舊的,寫(xiě)爛了的事情時(shí),快樂(lè)便會(huì)油然而生。懷舊感染力重要性超然,即使是些許的變動(dòng),都會(huì)成為媒體報(bào)道的依據(jù),并且引出更多經(jīng)典的問(wèn)題。(新片)有黑暗風(fēng)暴戰(zhàn)士嗎?新十字光劍是什么樣的?解釋下為啥新玩具跟以往的不完全一樣,要快?。?/span>

想要得到主持人專(zhuān)業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見(jiàn)嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>