《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于中國(guó)網(wǎng)癮治療中心的一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。
CONTENT:
IN CHINA, if you are a kid who spends a long time online, you had better watch out. Your parents may send you off for "treatment".
At the Internet Addiction Treatment Centre in Beijing, children must take part in military-style activities, including exercise drills and the singing of patriotic songs. They are denied access to the internet. One of the first experiences internees undergo is brain monitoring through electroencephalography (EEG). The programme is run by psychologist Tao Ran, who claims the brains of internet and heroin addicts display similarities.
The rise of such centres has, in some cases, been coupled with reports of brutality. One camp in Henan province was recently criticised after it was alleged that a 19-year-old girl died following corporal punishment doled out by officers.
?
REFERENCE:#.VJAZgYVASKJ
?
【滬江英語(yǔ)小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
如果你是一個(gè)在上網(wǎng)方面話(huà)費(fèi)很多時(shí)間的中國(guó)小孩,那你要當(dāng)心了。你的父母可能將你送去“治療”。在北京的一家網(wǎng)癮治療中心,孩子們必須接受軍事化管理,包括參與各種演練,歌唱愛(ài)國(guó)歌曲等軍事化活動(dòng)。他們否認(rèn)自己迷戀網(wǎng)絡(luò)。這些被治療者要接受的首個(gè)治療就是帶上EFG頭部監(jiān)測(cè)儀對(duì)腦部活動(dòng)進(jìn)行監(jiān)測(cè)。這一程序是由心理學(xué)家陶然研發(fā)的,他認(rèn)為對(duì)于網(wǎng)絡(luò)極度迷戀的人的腦部活動(dòng)與沉迷于海洛因的人的腦部活動(dòng)相似。這些治療中心的興起在某種程度上被認(rèn)為是殘忍的。其中有一家在河南省的治療中心最近被批,據(jù)悉一名十九歲的女孩因受到教官的體罰之后死亡。
想要得到主持人專(zhuān)業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見(jiàn)嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>