1

An artist has created a series of magical photos which are inspired by the colourful childhood imaginations of her young subjects.
最近,英國一位藝術(shù)家以孩子們五彩繽紛的想象為靈感,創(chuàng)作了一組神奇的照片。

2

Vicki-Lea Boulter, 42, from Torquay, was fed up with forcing children to sit in front of a plain white background and smile and decided she wanted to bring their imaginations to life.
這位藝術(shù)家就是來自英國托基的42歲攝影師維姬·李·博爾特。她不想再用那種逼著孩子坐在單調(diào)的白背景下保持微笑的方式拍照,而是決定在拍攝中加入孩子們對生活的想象。

3

The photographer sits down with the children and talks about their dreams and interests before getting them into a role for the picture.
拍照之前,維姬會和孩子們坐在一起討論他們的夢想,之后為照片設(shè)定一個(gè)角色。

The award-winning photographer has developed amazing digital techniques to edit the images using Photoshop to create the final picture with the whole creative process taking just a few hours from start to finish.
這位獲獎攝影師通過神奇的數(shù)字技術(shù)對照片進(jìn)行編輯和PS之后得到最終的照片效果,整個(gè)創(chuàng)作過程僅花費(fèi)了幾個(gè)小時(shí)。

Vicki believes that the whole process gives the child a stronger connection with the final photo and allows their creativity and imagination to shine through.
維姬認(rèn)為整個(gè)照片創(chuàng)作過程增強(qiáng)了孩子與最終照片之間的聯(lián)系,孩子們的創(chuàng)造力和想象力貫穿照片拍攝的始終。

4

She has photographed everything from children playing cricket, fairies in a snow globe, aspiring chefs and astronauts, babies in baskets and also hundreds of Frozen themed shoots.
目前維姬已經(jīng)拍攝了很多這樣照片,有打板球的孩子、雪球里的童話、小廚師和小航天員、籃子里的嬰兒以及上百張以冰凍為主題的圖片。

Around 50 of these portraits will be released as part of a book, I Can Be Anything, in January.
這些照片中將有50張被選出并編輯在1月份出版的新書《我能夠夢想成真》中。

5

Vicki, who shoots everything in her studio in Torquay, Devon, said: 'I started Children’s Fantasy Portraiture after a child came to my studio kicking and screaming in a pretty dress, shouting "I don’t want to smile, I just want to play".
維姬的這些照片都是在托基的工作室里拍攝的,她說:“我的這個(gè)想法是來自于一個(gè)不愿拍照的孩子。之前曾有一個(gè)孩子來工作室拍照,在穿漂亮衣服時(shí)他又踢又鬧,還嚷著‘我不想微笑,我想玩’?!?/div>

'This got me thinking. Why am I buying in to the idea of making children look pretty and pose for a camera at such a young age?
“這件事之后我就在想,我為什么一定要讓拍照的孩子看起來很漂亮,為什么要讓這么小的孩子對著鏡頭擺姿勢呢?”

6

'Don’t we all get sad when our teens become obsessed with selfies, the way they look, and about being pretty, when they have so much more to offer?
“看到現(xiàn)在的青少年們迷戀讓自己看起來很漂亮的自拍,我們不是也覺得挺可悲的么?他們明明是有更多選擇的啊?!?/div>

'That’s when I decided that from now on, when a child comes to the studio, I will talk to them first, find out about them and the person they are and what they love to do.
“從那以后我就決定,有孩子再來工作室拍照時(shí),我要首先跟他們交談,了解他,知道他喜歡什么、想要什么?!?/div>

'Kids are only little people, there is so much going on between their little ears that we don’t always give them credit for, even from a very early age.
“孩子們都是小大人,即使年齡再小,他們的小腦袋里也裝了很多我們無法幫他們都實(shí)現(xiàn)的想法。”

7

'We should be encouraging our children to play, and explore their minds and imagination, and arm them with the confidence and tools to march forward in life and become the person they want to be and not think the only thing that matters is how you look for a photo.
“我們應(yīng)該鼓勵孩子去玩,去探索,去發(fā)揮自己的想象力,給他們信心和工具,幫他們不斷前行去實(shí)現(xiàn)自己的夢想,而不是去想‘我在照片里看起來怎么樣’這種問題?!?/div>

'This is what producing this book has done for me.'
“這就是我創(chuàng)作這組照片的目的?!?/div>

8

Vicki-Lea hopes that one day the children featured in the book will think about what their dreams are and who they want to be and realise that this means much more than what they look like.
維姬還希望將來有一天,書中描述的孩子們能想到他們的夢想、想到他們曾經(jīng)想成為的人,然后意識到這些遠(yuǎn)比照片里的人看起來怎么樣重要的多。