《緋聞女孩》中最著名的臺詞,莫過于旁白中性感神秘的“XOXO, Gossip girl.”聽過這么多遍之后,你知道這個“XOXO”的真正含義和來歷是什么嗎?

【誤解一】是某著名的洋酒品牌么?
?


當年某洋酒的廣告做得鋪天蓋地深入人心,但顯然這里的XO跟我們熟知的洋酒無關。順帶一說,其實和洋酒有關的那個XO也并非品牌,而是指干邑的等級為extra old,封存至少6年,甚至高達20年的好酒。

【誤解二】make out的意思么?

有所關聯(lián),但依然相去甚遠。這是一個非常普遍的誤解,以至于XOXO在很多場合的誤用。它的真正意義到底是什么呢?

職場英語輕松學,張小盒動漫課程開班咯??!

【正確解釋】XOXO
XOXO代表了“擁抱和親吻”,或者“愛并親吻”。


【來歷】誰是親吻,誰是擁抱?

·小眾觀點:
X是擁抱,O是親吻
堅持這種說法的人認為,X像擁抱時交叉的雙臂,而O像親吻時撅起的嘴唇。

·普遍認識:
X是親吻,O是擁抱
這是牛津英語辭典收錄的解釋。有語言學界的權威指出,從鳥瞰的視角看,O正是兩個人張開雙臂擁抱對方,而X就像兩個人嘴碰嘴。


時尚裝扮 地道口語 盡在緋聞女孩華麗專題