職場丨運用IT三步提高公司文化
作者:滬江英語
2015-06-10 10:11
Here are three massive cultural wins IT can deliver today:
下面是如今利用IT致勝大眾文化的三個步驟:
Agility through curiosity
好奇靈活度
The ability to rapidly provision computing resources from the cloud has changed the way companies look at new projects. Without having to worry about the fixed costs that massive computing used to represent, IT can now stand up new instances with short time horizons. For the first time, IT can say "yes" instead of the boilerplate "no" it’s known for.
從云端獲取計算機來源已經(jīng)成為很多公司完成新項目的方式了。公司不需要擔心龐大的計算架構所帶來的固定成本,因為IT可以作為新的選擇在短時間內獲取新數(shù)據(jù)。首次,IT以能說 “yes”而不是樣版的 “no”而聞名。
The cultural impact this has on a company is immense. It rewards the curiosity of your people and lets them validate their hunches. It empowers them to take the kind of risks that would have been too expensive –- in terms of both time and money -– to take just a few short years ago.
這對于一家公司的文化影響力是不可估量了。這歸功于員工的好奇心,并讓他們驗證自己的直覺。這能夠使他們承擔起完成昂貴項目的風險 -- 從時間與資金的角度 --在以前需要幾年才能完成的項目。
Feasible teamwork
可行的團隊合作
Until fairly recently, collaboration within companies just wasn’t convenient. The complex systems that needed to be in place for things as basic as document version control slowed teams down and prohibited really any flexibility of discussion around the file being contributed to.
直到如今,公司間的合作也不算太方便。如同文件版本控制般重要的復雜的系統(tǒng),減慢了團隊的進度甚至阻礙了討論研究文件的靈活度。
IT used to be that a file was rooted to a desktop. Today, it’s on every device you need it to be, wherever the device is. The real-time collaborative capabilities of cloud tools mean your people can look at a file and trust they’re all looking at the same one.
IT曾經(jīng)作為一個電腦的內置文件。如今,IT存在于任何你所需要的任何設備之中。云工具的實時協(xié)作能力意味著員工之需看一眼他們的文件就能確定他們看的是同一份文件。
The freedom to move
自由流動性
As a cultural concept, mobility is really about flexibility and freedom. It’s about empowering people to step outside the traditional boundaries of their jobs to see more of the world they’re contributing to. When those boundaries exist because of technological constraints, it frustrates the people who want to do more -– the kind of people the organization wants to reward.
作為一個文化的概念,流動性指的是靈活度和自由度。這也是授權于員工,讓他們跨越傳統(tǒng)的界線去認識更廣闊的世界。而這些界線的存在是由于技術所限,使得有追求的員工望而卻步 -- 這類員工也是公司必須犒賞的。
What mobile computing does is to allow those people to access more customer touch points, analyze more parts of the company and impact several processes at once. It lets them integrate the work they’re so passionate about into the rest of their life.
而可移動計算技術的確可以允許人們獲取更多與客戶接觸的權限,并且同時可以分析更多公司的環(huán)節(jié)和影響。充滿工作熱誠的員工就能夠把這些信息與自己的生活融合起來。
The combined force of greater collaboration, the freedom to move and make bolder decisions mean that IT’s role is extending well beyond the technology stack. It’s becoming central to defining how people work by giving them the answers they want when they wonder why they come to work.?
合作越緊密,自由度更廣,決定更明顯,就顯示著IT所扮演的角色越來越超出技術層面。它對于人們的工作方式,對工作的反饋以及他們?yōu)楹芜x擇工作的數(shù)據(jù)分析來說以及不可或缺了。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。