The awards ceremony for the China International Film Festival in London has been held over the weekend, with a number of Chinese stars attending.
上個(gè)周末,倫敦國(guó)際華語電影節(jié)頒獎(jiǎng)典禮在倫敦拉開了帷幕,許多中國(guó)明星參加了這次典禮。

The China International Film Festival in London began last year.
倫敦國(guó)際華語電影節(jié)于去年正式舉辦。

It's designed to try to promote Chinese films among a British audience, and is supported by the Chinese government and the British Film Institute.
倫敦國(guó)際華語電影節(jié)旨在推動(dòng)中國(guó)電影在英國(guó)觀眾間的傳播,并得到了中國(guó)政府和英國(guó)電影協(xié)會(huì)的大力支持。

Around 20 awards were handed out at this year's ceremony, among which the best overseas influence award has been presented to Yang Mi, who is also the film festival's good will ambassador.
本屆頒獎(jiǎng)典禮公布了20個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),楊冪摘得最具海外影響力獎(jiǎng),她也是電影節(jié)的善意大使。

"The film festival is a very good opportunity for people from the Chinese film industry to promote and present their works to an overseas audience. I hope there will more occasions like this, and I would be very happy to get involved."
“倫敦國(guó)際華語電影節(jié)是中國(guó)電影業(yè)向海外觀眾介紹并推廣的一次良機(jī)。我希望能有更多這樣的機(jī)會(huì),而且我感到非常榮幸能參與其中。”

As part of her schedule in London, the Chinese actress is also due to meet with her fans in England, along-side a number of her British contemporaries.
作為她在倫敦的一項(xiàng)行程,楊冪還要和她的英國(guó)粉絲見面——他們都是一群她的英國(guó)同齡人影迷。

"According to plan, we will talk about films and cinema, but I am sure it will end up being a casual chat about personal experiences and a sharing of common interests as I am in the same age ranges as many of my fans."
“根據(jù)計(jì)劃,我們會(huì)談到電影和電影業(yè),但是我敢肯定最后會(huì)變成一次隨意的交談,談?wù)剛€(gè)人體驗(yàn)并分享一些共同的興趣愛好,因?yàn)槲液臀业暮芏喾劢z都差不多大嘛。”

Aside from the awards ceremony, this year's film festival also featured an industry forum on Sino-British cooperation in film production.
除了頒獎(jiǎng)典禮外,今年電影節(jié)也舉辦了中英電影合作論壇。

Chinese actor Nick Cheung says collaboration with people in the British film industry is an exciting opportunity.
中國(guó)演員張家輝說道,和英國(guó)電影業(yè)合作是個(gè)激動(dòng)人心的機(jī)會(huì)。

"I will be glad to see more collaboration involving the Chinese and western film industries. I wish it could be a mainstream phenomenon, as it will help people from both countries better understand each other."
“我很高興能看到中西方電影業(yè)的合作。我希望它能成為一個(gè)主流現(xiàn)象,因?yàn)樗軒椭p方國(guó)家能好的理解彼此?!?/div>

Nick Cheung won the award for the Best Leading Role for his performance in the film "Unbeatable".
張家輝憑電影《激戰(zhàn)》摘獲最佳男主角。

In a screening session that follows the award ceremony, recently-released Chinese films including "Dearest" and "Golden Era" will be shown in London.
在頒獎(jiǎng)典禮之后的放映環(huán)節(jié),近期上映的中國(guó)影片《親愛的》和《黃金時(shí)代》將在倫敦獻(xiàn)映。

Other Chinese stars gracing the red carpet included rising mainland actress Liang Jing, TV host, singer and actor Du Haitao and director Peter Chan.
還有一些走上紅毯的明星包括近年來人氣不斷上升的內(nèi)地女演員梁靜,節(jié)目主持人、歌手,也是演員的杜海濤,還有導(dǎo)演陳可辛。

獲獎(jiǎng)名單:

  1、新銳女導(dǎo)演:鄒佡 《一生一世》

  2、新銳男導(dǎo)演:田羽生 《前任攻略》

  3、最佳實(shí)力演員獎(jiǎng):梁靜

  4、組委會(huì)騎士精神獎(jiǎng):杜海濤

  5、最佳商業(yè)短片:《為欲望而生》

  6、組委會(huì)特別獎(jiǎng):《衍香》

  7、最佳人文旅游紀(jì)錄片:《遇見海南人》

  8、最佳編?。厚R英力 《推拿》

  9、最佳原創(chuàng)音樂:《平凡之路》

  10、最佳制作人:王東輝《繡春刀》

  11、最具海外影響力獎(jiǎng):楊冪

  12、最具潛力演員:鄧家佳

  13、最佳女配角:馬蘇《心花路放》

  14、最佳男配角:鄭愷《前任攻略》

  15、最佳女主角:湯唯《黃金時(shí)代》

  16、最佳男主角:張家輝《激戰(zhàn)》

  17、最佳導(dǎo)演:陳可辛《親愛的》

  18、最佳影片:《親愛的》

  19、終身成就獎(jiǎng):鄭洞天?