Mohammed has become the most popular name for newborn boys in Britain.
穆罕默德成為了英國(guó)新生兒取名最受歡迎的名字。

It shot up from third the previous year, overtaking Jack, which had topped the list for the past 14 years but was relegated to third spot.
從第三年開(kāi)始這個(gè)名字的頻率就直線(xiàn)上升,超過(guò)了杰克,杰克在過(guò)去14年里一直占據(jù)榜首,如今降級(jí)到第三。

Olivia topped the list for little girls for the second year in a row, behind Ruby and Chloe.
奧利維亞這個(gè)小女孩的名字,連續(xù)兩年超過(guò)同期占據(jù)第一,第二第三是露比和克洛伊。

A total of 7,549 newborns were given 12 variations of the Islamic prophet Mohammed’s name last year, such as Muhammad and Mohammad.
去年,有7549個(gè)新生兒取了這位伊斯蘭教先知默罕默德名字的12種變形,例如Muhammad和Mohammad(都意為默罕默德)。

The second most popular boy’s name, Oliver, was given to 7,364 babies.
第二受歡迎的男孩名是奧利弗,有7364個(gè)嬰兒取名為奧利弗。

Harry and Alfie came in fourth and fifth place respectively.
哈利和阿爾菲分別是第四名和第五名。

The official list, which covers all births in 2009 in England and Wales, has -Mohammed at number 16 but this does not include the many different spellings, which are all ranked separately.
統(tǒng)計(jì)了英格蘭和威爾士2009年出生的嬰兒的官方榜單中,取名為默罕默德的名列16,但是這張榜單不包含其他各種拼寫(xiě)的變形,那些都被分開(kāi)計(jì)算了。

When they are added in, Mohammed zooms all the way up to top spot for the first time.
當(dāng)它們被算進(jìn)來(lái)以后,默罕默德這個(gè)名字一路飆升第一次占據(jù)榜首。

In order of popularity, the variant -spellings used during the year were: Muhammad, Mohammad, Muhammed, Mohamed, Mohamad, Muhamed, Mohammod, Mahamed, Muhamad, Mahammed and Mohmmed.
按人氣排名,在這一年里這個(gè)名字變形的歡迎度分別是:Muhammad, Mohammad, Muhammed, Mohamed, Mohamad, Muhamed, Mohammod, Mahamed, Muhamad, Mahammed 和Mohmmed.

There are still other possible spellings but these were not used for births in England and Wales in 2009. Regionally, the single spelling of Mohammed came top of the list for the West Midlands.
還有其他的一些拼寫(xiě)形式,不過(guò)2009年在英格蘭和威爾士并沒(méi)有給新生兒取這些名字。在西米德蘭茲郡,Mohammed這種拼寫(xiě)占據(jù)了榜首。

Since 1999 the number of babies called Mohammed, however spelled, has increased by more than half.
自從1999年以來(lái),叫默罕默德的嬰兒,無(wú)論名字是怎么個(gè)拼法,上升了超過(guò)50個(gè)百分點(diǎn)。

In 1999 the name was given to 4,579 newborns.
1999年,叫默罕默德嬰兒有4579人。

Going even further back, the single spelling Mohammed appeared at 73 in the list in 1964 and 87th in 1944.
追溯到更前的時(shí)候,Mohammed這種拼法的默罕默德名字在1964年名列73,在1944年名列87.

Some names appeared to have been given a popularity boost by celebrity association.
有一些名人團(tuán)體給孩子取的名似乎是蒸蒸日上的受歡迎。

There were 282 boys called Brooklyn, 78 called Romeo and 73 called Cruz – sharing their names with the sons of David and Victoria Beckham.
有282個(gè)男兒取名為布魯克林,78個(gè)叫羅密歐,73人叫克魯茲——都是跟著貝克漢姆夫婦的孩子取的名。

The top 100 names lists include six new entries for boys: Aiden, Arthur, Frederick, Jude, Stanley and Austin.
前100名名字榜單擠進(jìn)了6個(gè)新男孩兒名:艾登,亞瑟,弗雷德里克,裘德,斯坦利和奧斯汀。

The girls’ list had just three new entries: Heidi, Mya and Sara.
女孩的榜單擠進(jìn)了3個(gè)新名字:海蒂,米婭和莎拉。