考試作弊要坐牢 世界9大奇葩法律
作者:滬江英語
來源:weirdlyodd
2014-12-02 10:51
Here is a collection of some of the eccentric laws in the world. We can laugh, we can gasp, we can only wonder…
今天小編給大家介紹世界上一些國家或地區(qū)的讓人或可笑、或吃驚的奇葩法律法規(guī)。
1. Think before you chew
新加坡:嚼口香糖,你就違法了
In Singapore, chewing gum is prohibited. This rule was introduced because of the high cost and difficulty in removing stuck chewing gum from public premises. In particular, chewing gum stuck on the Mass Rapid Transit train doors stopped the trains from moving. It happened a few times and those were a few times too many.
在新加坡,嚼口香糖是被禁止的。制定這項規(guī)定是因為公共場所的口香糖清理工作非常困難且花費太高。另外,因口香糖黏在快速軌道運輸車的車門上而阻停列車運行的事情時有發(fā)生,所以新加坡制定了此項規(guī)定。
2. Lighten up
丹麥:白天行車也得開大燈
Drivers in Denmark are supposed to drive vehicles with their headlights on. You’d think this law would apply to night driving but it doesn’t. It is considered essential during the day as well or they may face a fine of up to $100. Studies have shown that this has helped a lot to avoid road accidents in Denmark.
在丹麥開車,司機必須開著車前大燈。你可能會以為這是針對夜間行車,但事實可不是這樣的。該國法律認(rèn)為打開車前大燈在白天也是必須的,如果違反規(guī)定,司機將面臨多達(dá)100美元的罰款。研究顯示這樣的規(guī)定使丹麥的交通事故大幅減少。
3. To fail > to jail
孟加拉:考試敢作弊?那就坐牢去吧
In Bangladesh, children 15 and older can be put in jail for cheating on their final examinations. Every year, Bangladeshi government takes strong measures to stop cheating and carries out a massive media campaign to forewarn students through print and television.
在孟加拉,15歲及以上的兒童如果在期末考試中作弊則會被罰入獄。每年,孟加拉都會制定嚴(yán)厲措施來防止考試作弊,并通過報紙、電視等媒體進(jìn)行大量宣傳以對學(xué)生提出預(yù)先警告。
4. Picky about chicks
美國俄亥俄州阿克倫:不準(zhǔn)給小雞染色
According to Akron- Ohio Act 925.62, No person, firm, or corporation shall dye or otherwise color any rabbit or baby poultry, including, but not limited to, chicks and ducklings. No person, firm, or corporation shall sell, offer for sale, expose for sale, raffle, or give away any rabbit or baby poultry which has been dyed or otherwise colored.
美國俄亥俄州阿克倫市規(guī)定,任何個人、公司或企業(yè)都不允許在小兔子、小雞、小鴨及其他家禽幼崽身上染色。而且任何個人、公司或企業(yè)都不允許買賣或遺棄已經(jīng)被染色的兔子等其他家禽幼崽。
5. Keep the change
加拿大:硬幣留著容易花著難
In Canada, Currency Act of 1985 prohibits consumers from using unreasonable amounts of coins to pay for purchases. This means you can’t pay for an item in all coins (especially if it’s over $10). Even the use of dollar-coins is limited. The shop owner has the right to choose whether or not he wants to take your coins but doesn’t have to.
在加拿大1985年的貨幣法案中規(guī)定,消費者禁止在購買東西時毫無原因地使用大量硬幣。這意味著你買東西不能全部用硬幣支付,即使是買價格不到10美元的東西也不行。美元的硬幣也被禁止使用。商店的賣家可以自行決定是否接受你的硬幣,但并不強求。
6. Sue them pants!
法國:女士禁止穿長褲
In France it is still against the law for women to wear pants. The law reportedly has been on the books since 1800.It was amended several times: once in 1892 to allow women to sport trousers while riding horses and again in 1909 to permit the ladies to wear pants while on bicycles.
在法國女士穿長褲仍然是違法的。這項規(guī)定始于1800年,之后幾經(jīng)修訂:1892年時允許女士在騎馬的時候穿運動褲,1909年時又允許女士在騎自行車的時候可以穿長褲。
7. The law with a flaw
美國佐治亞州:關(guān)于自行車改裝的奇怪規(guī)定
In Georgia no bicycle shall be equipped, modified, or altered in such a way as to cause the pedal in its lowermost position to be more than 12 inches above the ground, nor shall any bicycle be operated if so equipped. The question is: Who would ride such a bike?
美國佐治亞州規(guī)定,任何自行車的腳蹬不得被加裝、改裝至最低高度在距離地面12英寸以上,如果有類似改裝行為,則該自行車不允許上路。那么問題來了:誰會把自行車腳蹬改的那么高???
8. One Two Three GO!
美國馬薩諸塞州:守喪期間吃三明治不能超過三個
In Massachusetts at a wake, mourners may eat no more than three sandwiches. It is one of those laws that was written in books and never removed since then. Bad manners, one might consider it, but in Massachusetts it is a criminal offense.
在美國馬薩諸塞州,守喪期間的悼念者吃三明治不得超過三個。這條法規(guī)自被寫入法典后就從未被改變過。你可能會覺得有點變態(tài),不過在馬薩諸塞州,如果違反那就是犯罪。
9.ImPie-ous Christmas
英國:圣誕節(jié)當(dāng)天不準(zhǔn)買肉餡餅
In Britain, it is illegal to consume a mince pie on Christmas Day. It is one of the odd old laws on the statute book, although rarely enforced by even the keenest police officer. It was brought to existence by Oliver Cromwell, self proclaimed Lord Protector of England. Festivals that promoted gluttony and drunkenness were against the righteous Christian ethics, including Christmas.
在英國,圣誕節(jié)那天不允許買肉餡餅。這條奇怪的規(guī)定很早就被記錄在是法典中了。不過即使是最負(fù)責(zé)的警察也很少執(zhí)行過該項規(guī)定。它由自稱為“英國護(hù)國公”的奧利弗·克倫威爾制定的。任何會引起暴飲暴食的節(jié)日都是違背基督教的道德觀的,包括圣誕節(jié)。
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 詞性轉(zhuǎn)換